Agora, os registos mostram que os Assuntos Internos têm o registo criminal. | Open Subtitles | الآن السجلات تَقُولُ أن الشؤون الداخلية .هي التي أخذت محضر الجريمة |
Se soubesse que esta arma foi encontrada no seu apartamento, não teria alternativa se não informar os Assuntos Internos. | Open Subtitles | إذا كان يعرف هذا وعثر بندقية في شقتك، قال انه ليس لديهم خيار سوى إبلاغ الشؤون الداخلية. |
Tive um chefe que despachava qualquer um que não tivesse problemas com os Assuntos Internos - pelo menos uma vez por ano. | Open Subtitles | كان لديّ رئيس يتخلص من أيّ شخص لا يقبل أن تحقق معه الشؤون الداخلية مرة واحدة في السنة على الأقل |
Temos de cobrir os ângulos antes que os Assuntos Internos chegue. | Open Subtitles | يجب علينا إكتشاف كلّ الأخطاء قبل ظهور مكتب الشؤون الداخليّة. |
os Assuntos Internos investigam-te. | Open Subtitles | كان قسم الشؤون الداخليّة يحقّق في أمرك، أثمّة ما تخفيه عنّا؟ |
Os polícias sabiam que os Assuntos Internos queriam tramá-los? O quê? | Open Subtitles | هل الشرطة كانت تعلم أن الشئون الداخلية كانت توقع بهم؟ |
os Assuntos Internos estão a investigar o Blue Bar. Pensam que alguém lá dentro meteu uma droga no ponche. | Open Subtitles | الشئون الداخليه تحقق بالبار الازرق شخصا ما أجهز على المكان |
Não consigo ir até ao fim com os Assuntos Internos a pressionarem-me. | Open Subtitles | لا استطيع القيام حتى بدورياتي مع الشؤون الداخلية وهم ملتصقين بي |
Ouvi dizer que se os Assuntos Internos vão ter contigo não é tão mau do que quando és tu a ir ter com eles. | Open Subtitles | اسمع ذالك عندما يأتي الشؤون الداخلية يأتي ليراك، هذا ليس سيئآ مثل عندما تذهب لرؤويته. |
Desde então os Assuntos Internos têm aguardado... para os apanharem em flagrante. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين الشؤون الداخلية تنتظر أن تمسكهم وهم متلبسين. |
Então deixe os Assuntos Internos e arranje um emprego honesto! | Open Subtitles | اذا اخرج من قسم الشؤون الداخلية واحصل علي عمل صالح |
os Assuntos Internos que tratem disso. | Open Subtitles | مجرد السماح الشؤون الداخلية التعامل معها. |
Bem, eu não quero saber. os Assuntos Internos que descubram que somos bruxas. | Open Subtitles | حسناً، إنني لا أهتم، فلتعرف الشؤون الداخلية بأننا ساحرات |
Bom, eu sei que os Assuntos Internos têm isso. | Open Subtitles | حَسناً، أَعْرفُ أنها لدي الشؤون الداخلية |
os Assuntos Internos querem que os avise de todos os seus passos, a partir de agora. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الشؤون الداخلية بنقل تحركاتك من هنا إلى الخارج |
os Assuntos Internos vão passar cá amanhã e precisam de saber que acabou, que não há ressentimentos. | Open Subtitles | سيأتي مسؤولو الشؤون الداخليّة غداً، وعليهم أن يعرفوا بأنّ المشكلة انتهت وبأنّه لا ثأر بينكما، مفهوم؟ |
os Assuntos Internos precisavam da minha ajuda para apanhar um polícia dos narcóticos corrupto e eu disse que sim. | Open Subtitles | احتاجت الشؤون الداخليّة مساعدتي للقبض على ضابط مكافحة مخدّرات مرتشٍ فوافقتُ لماذا؟ |
Fui ter com os Assuntos Internos porque não queria o meu marido castigado. | Open Subtitles | قصدتُ الشؤون الداخليّة لأنّي لم أرد أن يؤدّب زوجي |
- Anda lá, Will. - os Assuntos Internos vão chatear-me. | Open Subtitles | ـ دعك من هذا رجال الشئون الداخلية سوف ينالونى |
É isso que os Assuntos Internos têm contra ti, hein? | Open Subtitles | ذلك الذي تمسكة الشئون الداخلية عليك , صحيح ؟ |
Sabes, os polícias são capazes de fazer coisas incríveis para se escaparem a reuniões com os Assuntos Internos. | Open Subtitles | سيقتلع منك رجال الشرطه اشياء جنونيه لتهرب من مقابله الشئون الداخليه |
Já agora, o chefe disse também que os Assuntos Internos têm tração. | Open Subtitles | وبالمناسبه الرئيس قال ايضاً ان الشؤون الداخليه ستتدخل |
Ontem à noite os Assuntos Internos mantiveram-no aqui até tarde? | Open Subtitles | هل أبقوكَ الشؤؤون الداخلية هنا ليلة أمس؟ |
Os políticos, a imprensa, as chefias, os Assuntos Internos. | Open Subtitles | سياسيون صحافة رؤساء شؤون داخلية , يتشككون بنا طوال الوقت |
Foi endereçada para os Assuntos Internos. | Open Subtitles | كانت الرسالة موجهة للشؤون الداخلية |