"os bárbaros" - Traduction Portugais en Arabe

    • البرابرة
        
    • البربر
        
    • الهمجيين
        
    • البرابره
        
    • برابرة
        
    Não saberia fazer alianças com os bárbaros! Open Subtitles إننى لن أعرف كيف أجعل من البرابرة حلفاء لنا
    Vai embrenhar-se cada vez mais na floresta... até que os bárbaros se convençam que podem atacar. Open Subtitles سوف تتوغلون داخل الغابة حتى يقتنع البرابرة بأن الهجوم آمناً
    os bárbaros eram donos do poder e aterrorizavam as massas, assim iniciando a idade das Trevas. Open Subtitles تعهدت البرابرة على إرهاب الأناس و هكذا كانت هذه بداية العصور المظلمة.
    Foi aperfeiçoado durante as batalhas contra os bárbaros ingleses. Open Subtitles أتقن صنعه في احرب ضد اولئلك الإنجليز البربر
    os bárbaros, agora, vivem, lutam e morrem pelo estandarte de Roma. Open Subtitles يعيشُ البربر الآن و يقاتلون و يموتون تحت لواء روما
    Talvez para os bárbaros os porcos simbolizem a nobreza. Open Subtitles عند أولئك البرابرة ، ربما الخنازير هي رمز النبل
    Então cabe a nós provar que, nesta terra, são eles os bárbaros. Open Subtitles إذا نحن علينا أن نثبت لهم أنهم هم البرابرة في هذه الأرض
    Mas sempre os primeiros a serem enviados contra os bárbaros. Open Subtitles لكننا أول مَنْ يتمُّ إرسالهم لمواجهة البرابرة الملاعين
    Eu preciso do sangue de todos os bárbaros vivos, e tu deixaste um fugir. Open Subtitles انا محتاج لكل دماء البرابرة الاحياء وانت تركت واحد يهرب
    Ouvi dizer que os bárbaros são fortes e que são lutadores, tu não és nada disso. Open Subtitles لقد سمعت ان البرابرة اقوياء ومناضلين ولكنك لست كذلك
    Mas por quer que vou, é dito, que os bárbaros são melhores guerreiros, Open Subtitles لكن فى كل مكان ذهبت اليه يقولوا ان البرابرة محاربين شجعان
    "...duras batalhas para esmagar os bárbaros que viviam..." "...nas margens norte do Danúbio." Open Subtitles تخوض معركة صعبة ضد البرابرة الذي سكنوا في الضفاف الشمالية من نهر الدانوب
    os bárbaros do costume, vândalos. Que tristeza, que disparate. Open Subtitles أنا حزين لأن هؤلاء البربر المخربون يفعلون مثل هذا الهراء
    Envolve os bárbaros para que os mutantes morram... e o Rio da Serpente Azul se encha de corpos. Open Subtitles تورط البربر لذلك سيموت المسوخ ونهر الثعبان الازرق سيمليء بالجثث
    Os filósofos reacionários preveem a invasão dos bárbaros, e eu digo, os bárbaros estão ali, nas nossas turmas. Open Subtitles بعض الفلاسفة يتنبؤون بهجوم البربر. والبربر موجودون هنا في الصفوف الدراسية.
    Foram os bárbaros que recusaram sucumbir aos esforços de Roma para os escravizar. Open Subtitles كانَ البربر هُم من رفض الخضوع لِمحاولاتِ روما في جعلهم عبيداً.
    E da próxima vez que os bárbaros se levantarem contra Roma irão precisar de uma nova táctica para derrotar um inimigo que está a tornar-se imparável. Open Subtitles و المرة التالية التي يقِفُ بها البربر ضد روما سيحتاجون لتكتيكٍ جديد للتغلبِ على عدوٍ اصبحَ لا يُقهر.
    os bárbaros continuavam a resistir ao modo de vida romano, mas aprendiam as consequências de se rebelarem contra a República. Open Subtitles لكِن مع إستمرار مقاومة البربر لطريقة الحياة الرومانية فِهموا عواقِب التمرد على الجمهورية
    Ele que envie todas as forças, os bárbaros terão de caminhar 150 km para nos atacar o flanco, podemos subjugá-los. Open Subtitles مره بابقاء كل القوات سيتعين على الهمجيين قطع مسافة مائة ميل لمهاجمة جناح جيشنا نستطيع دحرهم
    os bárbaros podem afastar os soldados... e deixar-nos em paz? Open Subtitles ولكن ربما البرابره يبعدون الجنود ويتركونا نحن
    os bárbaros da antiga Hispânia tinham defendido a sua terra contra a invasão durante centenas de anos. Open Subtitles لقد دافعَ برابرة إسبانيا القديمة عن موطنهم من الغزو لمئات السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus