É o BI que lhes nega os cuidados médicos | TED | ببساطة إنها الهوية التي تنكر لك الرعاية الطبية. |
Esta consciência tem o poder de transformar os cuidados médicos | TED | لدى هذا الوعي القدرة على تحويل الرعاية الطبية إلى الرجال والنساء. |
Isso seria muito errado. os cuidados médicos não são a minha área. | Open Subtitles | سيكون هذا خطأ كبيراً الرعاية الطبية ليست بمجال عملي |
Fiquei com a impressão que os cuidados médicos lá são claramente superiores aos que receberam no seu país | Open Subtitles | أعيش مع إنطباع أن تلك الرعاية الصحية هناك أفضل جداً من التي يحصلون عليها في المنزل |
Salvei-a para ter os cuidados médicos de que precisava. | Open Subtitles | لقد أخذتها لتقديم الرعاية الصحية التي كانت بحاجتها |
Eles vão pagar os cuidados médicos e tudo. | Open Subtitles | و سيقومون بالدفع لأمور الرعاية الطبية و ما شابهها |
A sua filha está a salvo e a ter os cuidados médicos de que precisa. | Open Subtitles | ، ابنتك بأمان وتتلقى الرعاية الطبية التي تحتاجها |
Geralmente, foram rejeitados pela família, tiveram más experiências com os cuidados médicos e vêm ter connosco preparados para que nos juntemos à longa lista de pessoas que estão prestes a desiludi-los. | TED | وغالباً ما كانوا مضطهدين من قبل عائلاتهم، ومروا بتجارب سيئة مع الرعاية الطبية وبذلك يأتون إليك مستعدين جداً لضمك لقائمة طويلة من الناس الذين سيخيبون آمالهم. |
A senhora fez este seguro por se preocupar com os cuidados médicos... | Open Subtitles | مسز/بلاك, هل اشتريتي هذه البوليصة الطبية لأنكي كنتي قلقة بخصوص الرعاية الطبية لأبنك؟ |
O Dr. McClaren pode perder a perna sem os cuidados médicos apropriados. | Open Subtitles | الدّكتور (مكليرن) يمكن أن يفقد ساقه بدون الرعاية الطبية الصحيحة |
Hoje quero falar de uma das coisas que decidimos fazer. Foi pensar numa nova forma de abordar os cuidados médicos, | TED | وأنا أريد أن أتكلم اليوم عن إحدى الأمور التي قررنا القيام بها ، والتي تتمثل في التفكير بطريقة جديدة للحصول على الرعاية الصحية . |
! os cuidados médicos custam dinheiro. | Open Subtitles | - تكلّفة المال لتزويد الرعاية الصحية |
Por exemplo, os cuidados médicos suecos registaram-nos na sua página. Nos primeiros 45 minutos, foram descarregados 343 vezes — denotando como isso é importante para voluntários, médicos e outros pais terem livre acesso a mensagens psicológicas de primeira ajuda. | TED | مثلا، قامت منظمة الرعاية الصحية السويدية برفع النشرة على موقعها، وبغضون أول 45 دقيقة، تم تحمليها 343 مرة -- وهذا ما سلط الضوء على أهميتها للمتطوعين وللأطباء الممارسين وللآباء الآخرين وجلعها في متناول الجميع كإسعافات نفسية أولية. |