Como programadores, sonhamos com as diferentes causas e programamos os diferentes efeitos. | TED | كمطورين، نقوم بتخيل عدة مسببات ومن ثم نقوم ببرمجة النتائج المختلفة. |
Porque, se essa hipótese fosse verdade, teria repercussões enormes na nossa compreensão do que causa os diferentes aspetos do fenótipo do autismo. | TED | لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري. |
"Pensemos em todos os diferentes botões que podemos girar," | Open Subtitles | دعنا نُفكر بجميع المقابض المختلفة التي يمكننا تحريكها، |
No final, os médicos tentaram todos os diferentes tipos de tratamento. | Open Subtitles | في النهاية كان أطبائوه يحاولون كل أنواع وسائل العلاج المختلفة |
Este espaço de tempo é muito curto para uma mudança de todos os diferentes fatores de risco que conhecemos. | TED | وهذه للفترة قصيرة جداً لعوامل المخاطرة المختلفة التي نعرفها لتتغير |
os diferentes formatos produzem diferentes aspectos físicos. | TED | الاشكال المختلفة ينتج عنها ملامح فيزيائية مختلفة |
Se não encontrarmos os diferentes sistemas de referência em cerca de meio segundo, não tem piada, mas talvez tenha aqui para vocês. | TED | وإذا لم تجتمع الإطارات المختلفة مع بعض خلال 5 ثوان تقريبًا، لن يكون ذلك طريفًا. ولكن أعتقد أن ذلك ما حدث هنا. |
Todos os diferentes setores têm factos e há organizações que tentam espalhar a consciência sobre estes factos. | TED | كل القطاعات المختلفة لديها حقائق، وهناك منظمات تسعى لنشر الوعي عن هذه الحقائق. |
Colocamos os diferentes alelos nos dois eixos e verificamos as possíveis combinações. | TED | اذ يستوجب عليك فقط وضع الآليلات المختلفة على المحورين ومن ثم يمكنك معرفة التركيبات الممكنة |
os diferentes tipos de luz são ondas que têm diferentes comprimentos de onda e de frequências. | TED | مختلف أنواع الضوء هي كلها الموجات، إنّها فقط تتميّز بطول الموجة والترددات المختلفة. |
A: Isso significa pegar em todos os painéis diferentes que mostram os diferentes momentos no tempo e empilhá-los. | TED | أجل، هذا يعني أن نأخذ كل اللوحات المختلفة التي تعرض اللحظات المختلفة من الوقت ونضعها فوق بعضها البعض. |
Um dos problemas mais fascinantes e importantes em biologia é a reconstrução da árvore da vida, descobrir quando e como é que os diferentes ramos divergiram. | TED | أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة. |
As diferentes secções do córtex cerebral processam os diferentes sabores: amargo, salgado, umami, e, no nosso caso, doce. | TED | تعالج المناطق المختلفة من قشرة الدماغ الأطعمة المختلفة: المرّ والمالح واللاذع وكما في حالتنا، الحلو. |
Na verdade, o nosso ADN tem mais genes para os diferentes recetores olfativos do que para qualquer outro tipo de proteínas. | TED | في الحقيقة، الكثير من حمضنا النووي مخصص لجينات المستقبلات الشمِّية المختلفة أكثر من أي نوع آخر من البروتينات. |
Estes diferentes blocos representam os diferentes vírus na família do paramixovírus. Podem percorrer os blocos e ver onde está o sinal. | TED | تمثل هذه الكتل المختلفة فيروسات مختلفة من عائلة فيروس الباراموكسي بامكانك متابعة الكتل لتتمكن من تمييز العلامة |
Conhecemos os diferentes químicos que o cérebro usa para assinalar que uma memória deve ser atualizada e o ficheiro editado. | TED | نعرف المركبات الكيميائية المختلفة التي يستخدمها الدماغ ليوجّه الذاكرة نحو تحديثها وتعديلها. |
Durante um ano o senhor participou de todos os diferentes estágios de nossos trabalhos assistiu ao minucioso e exaustivo inquérito e em nenhuma vez o senhor manifestou sua desaprovação ou discordância. | Open Subtitles | لمدة عام كامل شاركت في كل المراحل المختلفة لهذه التفاصيل والتحقيق المضني لم يحدث مرة أن صرحت بوضوح عن عدم موافقتك |
Mantinham todos os registos de maneira a controlar os diferentes povos que faziam parte do mundo dos Otomanos, tinham de ter sistemas legais cuidadosamente organizados. | Open Subtitles | وحتى يسيطروا على كل الأفراد المختلفة لمن يدخل تحت حكمهم كان عليهم أن يوجدوا نظاما قانونيا بحرص شديد |
Estamos apenas a verificar todos os diferentes grupos nesta área. | Open Subtitles | نحن فقط نتحقق من جميع المجموعات المختلفة بالمنطقة |
Podemos usar música para sincronizar... os diferentes pontapés. | Open Subtitles | بوسعنا استخدام عدّ تنازليّ موسيقيّ لمزامنة الركلات المختلفة |