"os frutos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بثمار
        
    • الثمار
        
    • ثمار
        
    • الفاكهة
        
    - Levamos anos a trabalhar nisto. Agora que terminamos, não vais desfrutar... os frutos do teu trabalho? Open Subtitles أتقصد أننا انتهينا اليوم ولن نتمتع بثمار عملنا ؟
    O agente Gibbs... nunca deixa passar a oportunidade de apreciar os frutos do meu trabalho. Open Subtitles وكيل جيبس لم يمر حتى فرصة التمتع بثمار بلدي
    Vamos colher os frutos dos EUA e beber o sumo deles. Open Subtitles سنحصل على الثمار في أمريكا وسنسلب منهم مياهم حتى يجفون.
    Acreditamos que os frutos e os vegetais têm sentimentos, por isso achamos cruel cozinhar. Open Subtitles أعتقد بأن الثمار لها مشاعر لذلك أعتقد أن الطبخ عمل قاسى
    Não vejo motivo para os frutos do meu trabalho não serem apreciados. Open Subtitles لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء ثمار جهدي دفينة بغير تقدير.
    Temos um instinto para a linguagem, o que nos permite partilhar os frutos da criatividade e da experiência. TED لدينا غريزة للغة مما يسمح لنا بمشاركة ثمار براعتنا وخبارتنا.
    Os ouvidos só serviam para o alertar para os frutos que caíam ou para a aproximação dum animal perigoso. Open Subtitles سابقا، لم تكن أذناه تنفعان إلا لتنبيهه لسقوط الفاكهة أو لاقتراب حيوان مفترس
    Mas o truque... é ficar viva o tempo suficiente para aproveitar os frutos do trabalho. Open Subtitles لكن البراعة في ذلك.. هي أن تبقى حياً بما يكفي لتستمتع بثمار عملك.
    Para que manter em segredo os frutos do meu sucesso? Open Subtitles لماذا الإحتفاظ بثمار نجاحي سرا ؟
    Goza os frutos do teu trabalho. Open Subtitles استمتع بثمار عملكَ.
    Aproveita os frutos do teu trabalho. Open Subtitles تمتع بثمار عملك الخاص
    Vou abanar a árvore pela raiz e colher os frutos... arrancá-la do chão, e perceber o que se passa. Open Subtitles سأهز الشجرة من الجذور لتسقط الثمار أبحث خلال الثمار المتساقطة محاولاً إكتشاف ماذا يحدث
    Mas demora anos a colher os frutos. Open Subtitles ولكن جني الثمار يتطلب سنوات طويلة.
    Colhem os frutos. Cortam os ramos. Open Subtitles فهم يقطفون الثمار ويقطعون الغصون
    "os frutos estão a nascer." Open Subtitles الثمار تحمل
    "os frutos estão a nascer." Open Subtitles الثمار تحمل
    Irrigará estes vastos campos, semeará e colherá os frutos do seu trabalho. Open Subtitles أنه سوف يسقي هذه الحقول ...الواسعة والتي سيجني منها ثمار عمله
    Para aqueles de vós que se consideram justos e devotos, eu digo que terão de produzir os frutos do arrependimento. Open Subtitles انتم تنظرون الى انفسكم على انكم انقياء انا اقول انكم يجب ان تقدموا ثمار التوبة
    Lamento desapontar-te, mas viverás para gozar os frutos da vida. Open Subtitles آسف أنني خيبت أملك، لكنك ستعيش لتستمتع بكل ثمار الحياة
    De futuro, Isabel, antes de apontares o dedo, é melhor verificares os frutos podres da tua árvore genealógica. Open Subtitles قبل أن توجهي أصابع الإتهام في المستقبل قد تريدين استنشاق الفاكهة العفنة تحت شجرة عائلتك
    Ele perguntou se a podia levar aos campos hoje, para lhe mostrar onde crescem os frutos mais doces. Open Subtitles وسأل اذا كنت قد يستغرق لها إلى الحقول اليوم، تبين لها حيث ينمو أحلى الفاكهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus