- Levamos anos a trabalhar nisto. Agora que terminamos, não vais desfrutar... os frutos do teu trabalho? | Open Subtitles | أتقصد أننا انتهينا اليوم ولن نتمتع بثمار عملنا ؟ |
O agente Gibbs... nunca deixa passar a oportunidade de apreciar os frutos do meu trabalho. | Open Subtitles | وكيل جيبس لم يمر حتى فرصة التمتع بثمار بلدي |
Vamos colher os frutos dos EUA e beber o sumo deles. | Open Subtitles | سنحصل على الثمار في أمريكا وسنسلب منهم مياهم حتى يجفون. |
Acreditamos que os frutos e os vegetais têm sentimentos, por isso achamos cruel cozinhar. | Open Subtitles | أعتقد بأن الثمار لها مشاعر لذلك أعتقد أن الطبخ عمل قاسى |
Não vejo motivo para os frutos do meu trabalho não serem apreciados. | Open Subtitles | لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء ثمار جهدي دفينة بغير تقدير. |
Temos um instinto para a linguagem, o que nos permite partilhar os frutos da criatividade e da experiência. | TED | لدينا غريزة للغة مما يسمح لنا بمشاركة ثمار براعتنا وخبارتنا. |
Os ouvidos só serviam para o alertar para os frutos que caíam ou para a aproximação dum animal perigoso. | Open Subtitles | سابقا، لم تكن أذناه تنفعان إلا لتنبيهه لسقوط الفاكهة أو لاقتراب حيوان مفترس |
Mas o truque... é ficar viva o tempo suficiente para aproveitar os frutos do trabalho. | Open Subtitles | لكن البراعة في ذلك.. هي أن تبقى حياً بما يكفي لتستمتع بثمار عملك. |
Para que manter em segredo os frutos do meu sucesso? | Open Subtitles | لماذا الإحتفاظ بثمار نجاحي سرا ؟ |
Goza os frutos do teu trabalho. | Open Subtitles | استمتع بثمار عملكَ. |
Aproveita os frutos do teu trabalho. | Open Subtitles | تمتع بثمار عملك الخاص |
Vou abanar a árvore pela raiz e colher os frutos... arrancá-la do chão, e perceber o que se passa. | Open Subtitles | سأهز الشجرة من الجذور لتسقط الثمار أبحث خلال الثمار المتساقطة محاولاً إكتشاف ماذا يحدث |
Mas demora anos a colher os frutos. | Open Subtitles | ولكن جني الثمار يتطلب سنوات طويلة. |
Colhem os frutos. Cortam os ramos. | Open Subtitles | فهم يقطفون الثمار ويقطعون الغصون |
"os frutos estão a nascer." | Open Subtitles | الثمار تحمل |
"os frutos estão a nascer." | Open Subtitles | الثمار تحمل |
Irrigará estes vastos campos, semeará e colherá os frutos do seu trabalho. | Open Subtitles | أنه سوف يسقي هذه الحقول ...الواسعة والتي سيجني منها ثمار عمله |
Para aqueles de vós que se consideram justos e devotos, eu digo que terão de produzir os frutos do arrependimento. | Open Subtitles | انتم تنظرون الى انفسكم على انكم انقياء انا اقول انكم يجب ان تقدموا ثمار التوبة |
Lamento desapontar-te, mas viverás para gozar os frutos da vida. | Open Subtitles | آسف أنني خيبت أملك، لكنك ستعيش لتستمتع بكل ثمار الحياة |
De futuro, Isabel, antes de apontares o dedo, é melhor verificares os frutos podres da tua árvore genealógica. | Open Subtitles | قبل أن توجهي أصابع الإتهام في المستقبل قد تريدين استنشاق الفاكهة العفنة تحت شجرة عائلتك |
Ele perguntou se a podia levar aos campos hoje, para lhe mostrar onde crescem os frutos mais doces. | Open Subtitles | وسأل اذا كنت قد يستغرق لها إلى الحقول اليوم، تبين لها حيث ينمو أحلى الفاكهة. |