"os fundos" - Traduction Portugais en Arabe

    • التمويل
        
    • تمويل
        
    • الأموال
        
    • التمويلات
        
    • القيعان
        
    • من جمع التبرعات
        
    • تمويلنا
        
    A ideia da TNC é restruturar essa dívida para gerar os fundos e a vontade política de proteger os recifes, os mangais e as pescas. TED فكرة المنظمة هي إعادة هيكلة هذه الديون من أجل إيجاد التمويل والإرادة السياسية لحماية الشعاب وآجام المانجروف والمصايد.
    E como estão todos com os fundos em baixo... pagam com aquilo que têm de sobra. Open Subtitles وبما أنهم ينقصهم التمويل فإنهم يدفعون بما هو متوفر لديهم بكثرة
    Usamos o apetite do nosso inimigo... para conseguir os fundos que necessitamos para a nossa guerra contra. Open Subtitles استغلال شهوة عدوّك لزيادة التمويل الذي تحتاجه لشنّ حرب ضدّه
    Mas os países a vermelho não têm os fundos necessários. TED لكن الدول المشار إليها بالأحمر ليس لديها تمويل كافٍ.
    Para que o Priorado utilize os fundos para construir um hospital? Open Subtitles بأن الدير يجب أن يستخدم الأموال لبناء دار العجزة ؟
    Todos os fundos iranianos tiveram 20% retido pelos nossos amigos banqueiros, uma taxa padrão em transacções ilegais. Open Subtitles جميع التمويلات الإيرانية تمّ نزع 20% منها من قبل مصرفيينا كرسم قياسي لحظر المعاملات
    os fundos, perto dos Bosques de North Valley. Open Subtitles إنها "القيعان" قرب غابات الوادي الشمالي
    A minha mulher e eu angariámos os fundos para o tratamento dela, mas situações como as da Theresa aconteciam todos os dias, em que as pessoas tinham as doenças erradas. TED تمكنت أنا وزوجتي من جمع التبرعات لتغطية علاجها، لكن حالات مثل تيريزا كانت شائعة كل يوم، أينما عانى أشخاص من الأمراض الخطأ.
    Retiraram-nos os fundos, por isso, vamos ter de fechar isto. Open Subtitles لقد سحبوا تمويلنا لذا، علينا إغلاق المكان
    Ainda não recebemos os fundos, mas esperávamos que, com o seu apoio, talvez os patrocinadores olhassem mais favoravelmente para a nossa proposta. Open Subtitles لم نتلق التمويل بعد ولكننا كنا نآمل أنه بمساندتك.. فإن هيئة التمويل سيراجعون طلبنا بود أكثر
    Tu estás a cortar-me os fundos, não posso fazer uma boa campanha sem eles. Open Subtitles إن قطعتم التمويل لن أستطيع إجراء حملة مناسبة دونه
    Senhor, se deixássemos estes serranos entrar na nossa escola o aproveitamento seria tão baixo, que perderíamos os fundos do governo. Open Subtitles إن سمحنا لسكان التلال بالإنخراط بمدرستنا فستتدني نتائج الاختبارات للغاية، لحد أنّنا سنخسر التمويل الفدرالي
    Onde achas que arranjei os fundos para as minhas pesquisas, todos estes anos? Open Subtitles كيف تعتقد أنني حصلت على التمويل لأبحاثى كل هذه السنوات؟
    Reduzimos os fundos do Departamento de Alimentação e Medicamentos, passámos a confiar cada vez mais na autorregulação das indústrias, e, agora, perdemos, na verdade, o nosso sistema. Open Subtitles نحن قللنا التمويل من منظمة الغذاء لقد اعتمدت على نحو متزايد على ضبط الذات للجميع من هذه الصناعات
    Vocês trabalham, e eu arranjo os fundos. Open Subtitles قوموا بأداء العمل للساعات الإضافيّة وأنا سأجد التمويل
    Penso que devemos cortar todos os fundos para os Militares e colocá-los nas escolas. Open Subtitles أرى أن نقطع التمويل عن الجيش ونرسله إلى المدارس
    Aumentar os fundos para os programas das Escolas não previnem a equipa da Negação do mau nome; Open Subtitles ارتفاع تمويل البرامج المدرسية لايمنع سوى تسمية الفريق السلبي
    Estou a ver... e já perdemos os fundos estaduais e municipais... Open Subtitles فهمت، وقد خسرنا بالفعل تمويل الولاية والمقاطعة والتمويل المحلي
    Posso ajudar a acelerar os fundos para os projetos da Gillian. Open Subtitles أستطيع المساعدة بتسريع تمويل المشاريع التي جاءت بها جيليان
    Garanta que os fundos estejam prontos amanhã de manhã. Open Subtitles أحرص على أن تصل الأموال الى المكان المحدد..
    Mas administras tu os fundos a partir de agora. Open Subtitles لكن عليك إدارة الأموال جيداً من الآن فصاعداً
    Todos os fundos foram transferidos para uma conta no exterior. Open Subtitles - لا أحد - جميع التمويلات تم تحويلها لحساب لا يمكن تعقبه وراء البحار
    Bem, os fundos não estão na maioria dos mapas. Open Subtitles "القيعان" لا تظهر على أغلب الخرائط
    Essas conversas, fazer com que os homens se interessem nisto, independentemente da idade, é extremamente importante, e a meu ver, muito mais importante do que os fundos que angariamos. TED لذا هذه المحادثات ، حث الرجال على المشاركة في هذا في كل الأعمار ، شيء مهم جدا ومن وجهة نظري فإن هذا أهم جدا من جمع التبرعات الذي نقوم به .
    Reduzimos-Ihes os fundos. Um conflito de ideologias. Open Subtitles وقطعنا تمويلنا لوجود تعارض فكرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus