"os homens que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرجال الذين
        
    • الرجال الذي
        
    • للرجال الذين
        
    • الرجال التي
        
    • والرجال الذين
        
    • عن الرجال
        
    • الرجلان اللذان
        
    • الرجلين اللذين
        
    • الرجال أن
        
    • الرجال الذينَ
        
    • الرجال اللذين
        
    • الرجال ومالي
        
    • عدد من الرجال
        
    • للرجال الذي
        
    os homens que constroem impérios morrem e os impérios também. Open Subtitles يموت الرجال الذين يبنون الامبراطوريات و الامبراطوريات نفسها تموت
    De todos os homens que conheço, és o único que tem um emprego estável há vários anos. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Agora, os fuzileiros, esses são os homens que queres... Open Subtitles الآن .. المشاة أولئك الرجال الذي تريد مضاجعتهم
    E não permito que os homens que contrato abusem das mulheres. Open Subtitles وانا لا اسمح للرجال الذين اوظفهم ان يسيئوا للنساء
    Deveríamos estar focando sobre os homens que ela estava nas fotografias com. Open Subtitles يجب أنْ نركز على الرجال التي كانت معهم بالصور
    Nota: os homens que tiveram muitas parceiras sexuais não são "pegas". Open Subtitles ملاحظة، والرجال الذين لديهم الكثير من الشركاء الجنسيين لا تسمى الفاسقات.
    os homens que odeiam o meu sucesso não me querem. Open Subtitles الرجال الذين يَستاؤونَ من نجاحِي لم يَعطوني وقتَ اليومِ
    os homens que a mataram já morreram há muito. Open Subtitles الرجال الذين قتلوها قد مضى عليهم وقتاً طويلاً
    Tu sabes... de todos os homens que passaram por aqui ao longo dos anos... e foram muitos. Open Subtitles تعرف؟ من بين كل الرجال الذين مروا إلى هنا على مر العصور وكانوا أهدأ منك
    Agora, vem conhecer os homens que fizeram esta cidade. Open Subtitles والآن تعال وقابل الرجال الذين صنعوا هذه المدينة.
    os homens que estavam procurando por você. Eles já foram? Open Subtitles الرجال الذين أتوا من أجلكِ , هل غادروا ؟
    os homens que chefiou eram soldados. Soldados veteranos. Open Subtitles الرجال الذي قدتهم كانوا جنودا جنودا متمرسين
    os homens que contratei para me ajudarem a capturar estes mustangs já foram pagos e foram-se embora. Open Subtitles الرجال الذي إستأجرتهم لمساعدتي للإمساك بهم أخذوا أجرهم ورحلوا
    E os belos carros que conduzo. --E os homens que tapetes. Open Subtitles و للرجال الذين يحصلون لهم على أفضل الصفقات
    Porque é que elas voltam para os homens que as magoaram? Open Subtitles لماذا يعدن للرجال الذين قاموا بإيذائهن ؟
    De todos os homens que podiam entretê-la, ela escolhe o mais provável a provocar uma reacção em si. Open Subtitles كل الرجال التي كان بوسعها ترفيههم قامت بأختيار الشخص الذي يستنهض ردة فعل منك
    os homens que vos estavam a seguir estão mortos. Open Subtitles والرجال الذين كانوا يتعقبونكِ كلهم ماتوا
    Sabes o que dizem sobre os homens que rondam os lavabos femininos? Open Subtitles أتعرف ماذا يُقال عن الرجال الذين يتجولون في حمامات النساء؟
    Não. os homens que encontraram o corpo disseram que já estava tapado com a lona. Open Subtitles كلاّ، الرجلان اللذان عثرا على الجثة قالا أنّه كان في الشّرك مسبقاً
    Não te preocupes com os homens que perdeste. Open Subtitles ليس عليك الشعور بالقلق حيال الرجلين اللذين خسرتهما
    Informa os homens que a águas que têm nos cantis terá de durar até chegarem os reforços. Open Subtitles أخبر الرجال أن الماء الذي في حوزتهم يجب أن يكفيهم حتى وصول التعزيزات
    - Para os homens que elas traem, não. Open Subtitles ليسَ بالنسبة إلى الرجال الذينَ يخونون، لا.
    Certo? Ele fugiu e testemunhou contra os homens que o levaram. Open Subtitles ومن ثم ذهب وأدلى بإفادته ضد الرجال اللذين اختطفوه..
    Sou uma mulher bastante rica para apreciar os homens que se possam comprar... Open Subtitles انا امرأة غنية كفاية لأقدر الرجال ومالي يستطيع شراء اي شيئ
    Todos os homens que conseguires encontrar. Tens dois dias. Open Subtitles استدعي اقصى عدد من الرجال الموجودين لديك يومين
    Isso é para os homens que estão do outro lado do muro. Open Subtitles ذلك الشكّ عليّ ادخاره للرجال الذي خارج الجدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus