Quando se vai para estas sociedades em desenvolvimento, as mulheres são os pilares da sua comunidade, mas os homens são ainda os que dominam as ruas. | TED | عندما تذهب الى تلك المجتمعات النامية, تكون المرأة هي عامود المجتمع, لكن الرجال هم من يسيطرون على الشوارع. |
Não podemos ensinar apenas as mulheres e esquecer os homens, porque os homens são as pessoas que mais dificultam a vida das mulheres. | TED | لا يمكننا تدريب النساء فقط وننسى الرجال، لأن الرجال هم السبب الرئيسي الذي يجعل النساء يمررن بأصعب الأوقات. |
os homens são previsíveis. Mesmo quando mentimos. Falta-nos imaginação. | Open Subtitles | إن الرجال كالكتب المفتوحة، حتى حين نكذب نفتقر للخيال. |
Sabes, os homens são como os lugares de estacionamento. | Open Subtitles | أتعلمين .. إن الرجال مثل مواقف السيارات |
- "Óbvias por si mesmas, que..." - "Todos os homens são iguais." | Open Subtitles | - "من البديهي، أن ..." - "ان كل الناس خلقوا متساوين." |
Todos os homens são cabrões! | Open Subtitles | كل الرجال أوغاد |
Quer dizer "os homens são idiotas. Aceita isso." | Open Subtitles | يعني أن الرجال حمقى وتعاملوا على هذا الأساس |
Sr. Jefferson escreveu que todos os homens são criados iguais. | Open Subtitles | السيد جيفرسون كتب ذلك أن كل الرجال خلقوا متساوين. |
Sabem por que é que os homens são tão maus a cuidar de bebés? | Open Subtitles | لم الرجال سيئون عندما يتعلق الامر بالاعتناء بالاطفال؟ |
os homens são incapazes de crescer, mudar ou progredir. | Open Subtitles | الرجال غير قادرين على النمو، التغير و التقدم |
Obter alguns dados sobre a tua hipótese... de que os homens são completamente desnecessários. | Open Subtitles | جهزّي بعض البيانات عن فرضيتك. بخصوص أنّ الرجال ليسوا ضروريين تماماً. |
os homens são muito fáceis de entender. E aquele tipo ali? | Open Subtitles | يجب أن يكون الرجال سهلين للقراءة على أية حال |
Talvez tenham razão. os homens são o inimigo. | Open Subtitles | ربما أنتم على صواب، احتمال أن الرجال هم العدو |
os homens são caçadores... mas tu... tu não foste criado para caçar. | Open Subtitles | ...الرجال هم الصيادين ...لكن أنت أنت لم تُخلق من أجل الصيد |
os homens são uns porcos. Acredita, as mulheres não são muito melhores. | Open Subtitles | إن الرجال حقيرون - صدقيني، النساء لسن بأفضل منهم - |
os homens são muito complicados. | Open Subtitles | إن الرجال معقدون جداً |
Que todos os homens são criados iguais... e que têm certos direitos inalienaveis. | Open Subtitles | أن كل الناس خلقوا سواسية.. ...وأن لديهم حقوق غير قابلة للمساس بها |
"Cremos na evidência destas verdades, que todos os homens são iguais." | Open Subtitles | نحن نحمل هذه الحقائق لـ تكون بديهية -هو أن جميع الناس خلقوا متساويين |
Digo-vos uma coisa: os homens são uns imbecis. | Open Subtitles | . سأخبرك شيئا ما الرجال أوغاد |
Porque é que os homens são tão parvos? | Open Subtitles | يا إلهي لم الرجال حمقى لهذه الدرجة ؟ |
A crença de que todos os homens são iguais. | Open Subtitles | الحقوق الطبيعية، أن جميع الرجال خلقوا متساوين |
Sabem por que é que os homens são tão maus a cuidar de bebés? | Open Subtitles | لم الرجال سيئون عندما يتعلق الامر بالاعتناء بالاطفال؟ |
Quantas vezes é que vos disse? os homens são utensílios. | Open Subtitles | كم مرة قلت لكم هذا الرجال غير نافعين |
Nem todos os homens são delicados como tu. | Open Subtitles | وجميع الرجال ليسوا مثلك |
Às vezes, os homens são tão estúpidos. Somos todos idiotas, quando falamos de amor. | Open Subtitles | في بعض الأوقات يمكن أن يكون الرجال أغبياء جداً |