Certo. os lábios inchados num pau sabe do que falo. | Open Subtitles | صحيح,ذا الشفاه الكبيرة على عصا يعلم ما أتحدث عنه |
Porque não mexeste os lábios e algo havia de sair. | Open Subtitles | لماذا لم تحرك شفتيك وشيء من شأنه أن يخرج. |
Mas mesmo com os lábios inchados, olhos encovados e bochechas vermelhas, descobri que este lugar é onde eu posso encontrar muita felicidade. | TED | ولكن حتى مع شفاه متورمة وعينين غائرتين ووجنتين مضرجتين بالحمرة، وجدت أن هذا المكان هنا يعج بالكثير من المتعة. |
Não, os lábios mexem ligeiramente, mas não é o mais importante. | Open Subtitles | لا، ترين شفتيه تتحركان قليلاً، لكن ليس هذا هو المهم. |
"Comi qualquer coisa picante e tenho os lábios inchados." | Open Subtitles | لقد تناولتُ لتوي شيئاً حاراً والآن شفتي منتفحة |
Se for como eu, então, passa muito tempo na areia e a "surfar" e, isso seca-lhe os lábios. | Open Subtitles | إن كنت مثلي وكنت تمضي الكثير من الوقت في الرمل والتركمج فهذا يمكن أن يجفف شفاهك |
Estava sentada com as duas pernas sobre o sofá e os lábios contraídos, o que deixou logo claro para nós que tinha tomado cianeto. | Open Subtitles | كانت قد ضمت ساقيها اليها فوق الأريكة فى وضع القرفصاء كانت شفتيها متشنجتين وبذلك أصبح جلياً لنا أنها أنتحرت بالسيانيد |
Que quando vais sussurrar colocas os lábios atrás da minha orelha. | Open Subtitles | حينما تنحني لتحمس لي أنتَ تضع شفتاك على شحمة أذني. |
Disse-me que o pior que pode acontecer... é fazer um rapaz sentir que pôs os lábios numa taça de aveia húmida. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |
não me ajudaram muito. Como tal, tive de me apoiar muito em ler os lábios, e não conseguia ouvir o que as pessoas diziam. | TED | نتيجة لذلك، اضطررت إلى الاعتماد على قراءة الشفاه كثيرا، ولم أستطع فعلا أن أسمع ما يقوله الناس حقا. |
É uma fotografia lenticular de Jerry Wiesner em que a única coisa que mudou foram os lábios. | TED | هذه صورة عدسية لجيري ويزنر حيث الشئ الوحيد الذي تغير في الصورة كانت الشفاه. |
Locais do corpo sensíveis com muitas terminações nervosas, como os lábios e as mãos, são representados pelas áreas mais largas. | TED | أجزاء الجسم الحساسة لها نهايات عصبية عديدة مثل الشفاه والأيدي، وتمثل بمناطق واسعة على القشرة. |
Ei, segure com força em alguma coisa, morda os lábios, e mande-o para o inferno. | Open Subtitles | تماسك قليلاُ ثم عض على شفتيك ثم اطلقها بقوة |
Mas podes deixar cá os lábios? | Open Subtitles | حسناً, لا بأس, لكن هل يمكنك ترك شفتيك هنا؟ |
Tens os lábios mais lindos que já vi em toda a minha vida. | Open Subtitles | عندك شفاه الأكثر جمالاً لم أرى فى حياتى مثلها أبداً |
Odiavas o original porque os lábios superiores nunca mexiam. | Open Subtitles | لقد كرهت الاصلي لأن هناك شفاه ظاهرة لا تتحرك أبدا |
Eu tê-lo-ia olhado de cima a baixo, lambido-lhe os lábios e saído... rindo de gozo de orelha a orelha. | Open Subtitles | فقد نظر اليك من فوق الى تحت, ولعق شفتيه و ذهب معك.. , مبتسما ملئ شدقيه.. |
Tenho uma mulher em casa que talvez não aprecie os lábios de outra pessoa à volta do meu macaco. | Open Subtitles | أنا فقط لدي امرأة في المنزل ربما لن تتفهم شفتي شخص أخر تغطي قردي |
Vejo os lábios a mexer, mas não percebo as palavras. Estou surdo. | Open Subtitles | أرى شفاهك تتحرك لكنني لا أفهم الكلمات ، أنا أصم |
A sua pele macia, os lábios doces... o corpo jovem e firme. | Open Subtitles | بشرتها الناعمة ، شفتيها العذبتان جسدها الممشوق الشاب |
Então, o mais importante a lembrar antes de beijarmos... é limpar bem a boca e manter os lábios unidos, para que ele não beije os dentes. | Open Subtitles | .. لذا فإن أهم شيء يجب تذكره قبل أن تُقبّل هو أن تمسح فمك جيداً وتبقي ... شفتاك متلاصقتان حتى لا يُقبّل أسنانك |
Mas durante quase toda a noite, observava os olhos dele, os lábios... e o rosto dele. | Open Subtitles | و لكن في معظم الليل راقبت عيناه و شفتاه و وجهه |
O meu nome vai estar nos lábios de toda a gente. Partindo do principio que os lábios não foram arrancados. | Open Subtitles | أوه , اسمي سيكون علي شفاة الجميع علي افتراض بأن شفاههم لن تمزق |
A sua canção, ontem, fez-me dobrar os lábios. | Open Subtitles | سيدتي، أغنيتكَ ليلة امس جعلت شفاهي تنتدن طيلة الليل. |
Adoro a forma como, por vezes, lambe os lábios antes de falar. | Open Subtitles | أحب الطريقة التي تقوم أحياناً بلعق شفتاها قبل أن تتحدّث. |
As pessoas têm germes, e colocar os lábios no bebedouro é uma forma de se ficar doente. | Open Subtitles | ، بأنّ النّاس لديها جراثيم و بوضع شفتاي على الصنبور . طريقةٌ سهلة لأمرض بِها |
Sim, talvez ele te realize o sonho de teres os lábios num autocarro. | Open Subtitles | نعم، ربما يستطيع مساعدتك بتحقيق حلمك بوضع شفتيكِ على جانب الباص. |