"os métodos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أساليب
        
    • الطرق
        
    • طرقه
        
    • الأساليب
        
    • طرائقه
        
    • طرقكم
        
    Não se faça idiota, conheço bem os métodos do SOE. Open Subtitles لا تتظاهر بألخرس، أنا أَعْرفُ أساليب إس. أو. إي.
    Estão a trabalhar ao contrário, a parir dos resultados que querem, usando os métodos criativos de resolução de problemas de "design" colaborativo. TED إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني.
    Nós seguimos com muita atenção os métodos de compreensão do Sr. Rachin. Open Subtitles نحن نتابع باهتمام أساليب السيد راشين الإنسانية والمرهفة في التعليم
    Ao comunicar-se, escolhe os métodos mais eficientes e mostra habilidades efectivas de comunicacão verbal ao tratar com clientes e colegas. Open Subtitles عندما يتعامل، يختار الطرق الأكثر كفاءة ويظهر مهارات إتصال شفوية فعاله في التعامل مع كلا من الزبائن والزملاء.
    Sabemos que os métodos convencionais não o farão falar. Open Subtitles كلانا يعرف أن الطرق التقليدية لن تجعله يتكلم
    Sob certas circunstâncias, acredita que os métodos dele são aceitáveis. Open Subtitles وتحت ظروفاً معينة تعتقدين بأن طرقه مقبولة
    os métodos aprovados não funcionavam e eles tornearam e quebraram as regras para obter experiência prática com especialistas. TED الأساليب المعتمدة لم تكن تعمل، لذلك انحنوا وخرقوا القواعد للحصول على التدريب العملي مع الخبراء.
    Chabert, Langlois e o padre Maxence uniram-se para denunciar os métodos abusivos do Rachin. Open Subtitles شابرت، لونوا والعم ماكسان اتحدوا وفضحوا أساليب راشين التعسفية مع التلاميذ
    os métodos de Poirot, monsieur, nem sempre podem ser agréable. Open Subtitles أساليب بوارو ، سيدي لا يمكن أن تكون لطيفة دوما
    É historicamente precisa. Mas os métodos de fundição do ferro forjado são modernos. Open Subtitles إنّه دقيقة تاريخياً، ولكن أساليب الصهر للحديد المطاوع حديثة.
    A Suprema Corte dos Estados Unidos validou os métodos de execução nazista. Open Subtitles المحكمة العليا في الولايات المتحدة تقر بصحة أساليب الإعدام النازية
    Esse é o problema com os métodos agressivos. Open Subtitles هذه هي المشكلة مع أساليب الاستجواب العدوانية.
    os métodos de espionagem geralmente não são aprovados pela polícia ou admissíveis no tribunal. Open Subtitles و أساليب التجسس عادة لا توافق عليها الشرطة و لا توافق عليها المحكمة
    os métodos habituais de avaliar um "habitat" eram feitos contando visualmente o número de espécies e o número de indivíduos de cada espécie numa determinada área. TED الطرق الاعتياديه في تقييم المواطن تكمن في الاعتماد على البصر في عد الاصناف واعداد الافراد في كل صنف في منطقة معينه
    Um dos problemas que as pessoas levantam quando falo sobre isto, é: "Se as pessoas começam a manter estes dados em privado, "todos os métodos que desenvolveram para prever atributos vão fracassar". TED أحد المشاكل التي يطرحها الناس حين أتحدث عن هذا، قولهم: أتعلمين أنه إن بدأ الناس بجعل كل هذا البيانات خاصة، كل تلك الطرق التي كنت تطورينها لتخمين سماتهم ستفشل.
    A Stasi tinha a sua própria universidade, não muito longe daqui, onde os métodos eram explorados e ensinados aos agentes. TED كان للستاسي جامعتها الخاصة، ليست بعيدة من هنا، حيث كانت الطرق تستكشف وتعلم للضباط.
    Sabemos que os métodos atuais que se usam na maioria das organizações não funcionam de modo eficaz. TED نحن نعلم أن الطرق الحالية المستخدمة في معظم المؤسسات ليست ذات فاعلية.
    Admirei os seus sucessos, mas os métodos... Open Subtitles إحترمت نجاحاته، لكن طرقه
    os métodos usados foram exactamente os mesmos. Open Subtitles الأساليب التي التي استخدمها كانت مشابهة تماما
    Tornar-se insensível à crueldade para praticar os métodos dele. Open Subtitles يجعل نفسه غير حساس تجاه القسوة بعد ذلك يستطيع ان يجرب طرائقه
    Mas, não... nunca poderia aceitar juntar-me a vocês, com os métodos que utilizam. Open Subtitles ولكن، لا، لن أشترك أبدًا في طرقكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus