"os meus melhores amigos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعز أصدقائي
        
    • أصدقائي المقربين
        
    • أفضل أصدقائي
        
    • افضل الاصدقاء
        
    • أعزّ أصدقائي
        
    • أصدقائي الأعزاء
        
    Oiçam, meus. Vocês são os meus melhores amigos desde que lembro. Open Subtitles اسمعوا يا شباب بصحة أعز أصدقائي ما دمت أذكرهم
    Eu sabia que para conquistar o seu amor, teria de livrar-me dos despojos humanos... também conhecidos como os meus melhores amigos. Open Subtitles كنت أعلم أنه لكي أفوز بحبها ، كنت بحاجةللتخلصمن الحثالةالبشرية.. أو أعز أصدقائي كما يطلق عليهم
    Lá se foi o beijo da meia-noite, mas era bom ter os meus melhores amigos juntos e sem dramas. Open Subtitles يالها من فرصة لقبلة منتصف الليل لكن كان من الجميل عودة أصدقائي المقربين معاً، بلا دراما. ‏
    Todos os meus melhores amigos são guardas. Eles pensam que são muito cruéis e corruptos, mas não são. Open Subtitles كل أصدقائي المقربين حرّاس، يظنون أنفسهم قساة وفاسدين
    os meus melhores amigos eram as personagens que eu lia nos livros. TED لذا أفضل أصدقائي في الحياة كانوا الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب.
    Sempre considerei a si e ao David os meus melhores amigos. Open Subtitles اعتبرتكم دوما انتي ودافيد افضل الاصدقاء
    Sem saber se tinha perdido os meus melhores amigos. Open Subtitles أنت تعلم، عدم معرفتي إن كنت سأفقد أعزّ أصدقائي.
    Eu posso mentir-vos, porque vocês são os meus melhores amigos. Open Subtitles وأخبرتكم بكذبة لأنكم أصدقائي الأعزاء
    os meus melhores amigos a sair com a minha inimiga mortal e deixá-la dormir na banheira onde eu me limpo! Open Subtitles أعز أصدقائي بالعالم يتسكعونمععدوتياللدودة.. ثم تسمحون بأن تنام بالحوض الذي أنظف به نفسي؟
    À medida que os anos passam, os meus melhores amigos e eu vivemos muitas coisas, juntos. Open Subtitles مع مرور الزمن ، أعز أصدقائي وأنا عشنا العديد من الأشياء الكثيرة معا.
    Perdoem-me por me preocupar convosco, mas vocês são os meus melhores amigos e quero apenas ter a certeza que ficam bem. Open Subtitles إسمعوا، إعذروني لأني أهتم لحالكم يا أصحاب و لكنكم أعز أصدقائي في هذا العالم و أريد فقط أن أتأكد أنكم ستكونون بخير
    Perdoem-me por me preocupar convosco, mas vocês são os meus melhores amigos e quero apenas ter a certeza que ficam bem. Open Subtitles انظروا .. سامحوني إن كنتُ أهتم لأمركم لكنكم أعز أصدقائي وأريد أن أتأكد من أنكم ستكونون بخير
    Enquanto estive em Nam a evitar fogo inimigo e a ver os meus melhores amigos a morrer, Open Subtitles أراوغ رصاص العدو و أشاهد أعز أصدقائي يموت
    Eu só quero passar a minha última semana com os meus melhores amigos. Open Subtitles فقط اردت تمضية اسبوعي الاخير مع أعز أصدقائي
    Vi os meus melhores amigos arderem em chamas diante dos meus olhos. Open Subtitles رأيت أصدقائي المقربين تشتعل فيهم ألسنة اللهب أمام عيناي
    os meus melhores amigos, uma está trancada como vilã, o outro odeia-me. Open Subtitles أصدقائي المقربين واحدة منهم مسجونة كشخص شرير والآخر يكرهني
    São os meus melhores amigos, por isso não te admires se, de repente, não se lembrarem de nada que faça mal. Open Subtitles إنهم أصدقائي المقربين ، لذا لا تندهشي إن كانوا فجأة "لا يتذكروا" أي شئ أخطئت في عمله
    Pus os meus melhores amigos em perigo no segundo dia de aulas. Open Subtitles أنا وضعت أفضل أصدقائي في خطر ثاني يوم في المدرسة
    Não, claro. Mas vocês são os meus melhores amigos. Open Subtitles لا , بالطبع لا أنتم فقط أفضل أصدقائي
    os meus melhores amigos, os melhores amigos de longa data, arrancaram-me o coração do peito e disseram que não querem voltar a ver-me outra vez e tu estás a chorar? Open Subtitles أفضل أصدقائي, أفضل أصدقائي مدى الحياة، قد نزعوا قلبي من صدري وحسب وأخبروني أنهم لا يريدون أبداً أن يروني مجدداً
    Agora, os meus melhores amigos são os colegas de trabalho. Open Subtitles والآن أصدقائي الأعزاء هم من يعملون معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus