os nobres vinham buscar-nos e ela pensou mesmo que ia morrer. | Open Subtitles | كان النبلاء قادمين للنيل منّا وظنت أنها كادت تموت حقاً |
Se todos os nobres recebessem o que merecem não teríamos pelourinhos que chegassem. | Open Subtitles | إذا كل النبلاء حصلوا على ما يستحقون، نحن لن يكون عندنا بما فيه الكفاية سرقات |
Para fazer os nobres e as damas passarem o tempo para evitar que tomem venenos e acabem com as suas vidas vazias. | Open Subtitles | لتحويل اللوردات النبلاء وسيدات باريس مالم يأخذون سمّاً لإنهاء ملل فراغ الحياة |
- Deixe-me falar com os nobres. | Open Subtitles | دعني أسأل عن صدقة من هؤلاء الرجال النبلاء هنا |
Mas os nobres não são nobres porque sim! Não, senhores. | Open Subtitles | لكن النبلاء لم يصبحوا نبلاء بمحض الصدفة لا ، يا سادة |
Diga-nos, o padre, que vive entre os nobres, o que dizem eles sobre todas estas coisas? | Open Subtitles | أنت تعيش بين النبلاء ما الذي يقولونه عن هذا التخريب ؟ |
Usei-a para homenagear os nobres nativos americanos do Pacífico Noroeste. | Open Subtitles | وإنما لتحية الأمريكيين الأصليين النبلاء لمنطقة شمال غرب المحيط الهادي. |
Não podemos fazer isto sozinhos. Unir os nobres é a única esperança. | Open Subtitles | لانستطيع فعل هذا لوحدنا ،إنضمام النبلاء هو الأمل الوحيد لشعبنا |
Se os nobres descobrirem, nem sabes o que te espera. | Open Subtitles | إن عرف النبلاء حقيقتك فسيكون الثمن باهظاً جداً |
Nós, os nobres de sangue, seremos menos do que a ralé estrangeira. | Open Subtitles | سيفوقنا الغرباء الرعاع نحن النبلاء عدداً |
os nobres que defendeu, influenciados pelos seus gestos solidários. | Open Subtitles | . البعض من النبلاء أنت دافعت عنهم . سيطرت عليهم بأفعالك الخيرية |
Não foi muito difícl, pois no fundo os nobres são como nós, quando lhes mordem no traseiro eles sentem-no. | Open Subtitles | لم تكن صعبة النبلاء ليسوا الا كما نحن يفهمون الاشياء, وتأتيهم الحكة ايضاً |
Ao fazê-lo, espera levar os nobres e a burguesia à traição e para seu próprio interesse irão repudiar os Comuns, se for prometido um perdão, tal como aconteceu em Lincolnshire. | Open Subtitles | ويأمل أن يُحدث النبلاء والطبقه الارستقراطيه بشأن الاتهام بالخيانه لخواطرهم ومصالحهم الخاصة |
E embora provavelmente pudésseis encontrar alguma forma de cortar as cabeças de todos os nobres deste reino, se o desejásseis, acredito que ainda restaria um que conseguiria cortar a vossa. | Open Subtitles | وعلى اي حال يمكنك على الارجح ايجاد طريقة لإزالة كافة النبلاء من مملكة ، اذا كنت تريد ومع ذلك ، انا متاكد من هنالك شخص |
Presumo que os nobres queiram comprar as terras, das abadias extintas. | Open Subtitles | أتصور ان هؤلاء النبلاء تريد شراء عقود الإيجار لبعض الأديرة التي تم مصادرتها |
Se eu não conseguir persuadir os nobres talvez tenha de usar a força. | Open Subtitles | إذا لم أستطيع أن أقنع النبلاء قد آخذهم بالقوة |
Contudo, os nobres não estão, e, como eu acentuei, eles são a fonte da nossa riqueza. | Open Subtitles | مع ذلك، النبلاء ليسوا كذلك وكما قد أشرت، إنهم العشب الذي نرعى منه. |
O objectivo disso era impedir que os nobres, abusassem do poder. | Open Subtitles | الهدغ كان لمنع النبلاء من الغاء القوة لانفسهم |
Faz pouca diferença ele não ter nenhum herdeiro quando ela apanhou todos os nobres e não sobrou nenhum para as nossas filhas casarem. | Open Subtitles | ذلك غريب نوعاً ما أنها ليس لديها وريث بينما إستولت كل النبلاء لم يتبقى هناك أحد لنصاهره. |
O dedicado clero da Igreja de Inglaterra de Vossa Majestade e os nobres e fiéis cavalheiros de York dão-vos calorosamente as boas-vindas. | Open Subtitles | رجال الدين في المكرسون لجلالتك في كنيسة انجلترا والنبلاء و سادة يورك الموالون يرحبون بكم ترحيبا حارا |