"os nossos heróis" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبطالنا
        
    • ابطالنا
        
    • أبطالك
        
    • لأبطالنا
        
    Eu sou da Noruega. Todos os nossos heróis são exploradores, e merecem sê-lo. TED قدمت من النرويج، كل أبطالنا مكتشفين واستحقوا أن يكونوا.
    Enquanto os nossos heróis dormiam como pedras, apesar da tormenta, o destino guiava-os a um lugar onde tudo era tranquilo. Open Subtitles وفي أثناء نوم أبطالنا العميق,أثناء العاصفة قادهم القدر إلى مكان يسود فيه الهدوء.
    Eles foram famosos como os nossos heróis. Open Subtitles أجل، أنهم تقريباً بشهرة أبطالنا المستقيمين على الطيبة.
    Temos tendência para nos adorarmos. os nossos heróis são heróis humanos. TED لهذا نميل لعبادة انفسنا. ابطالنا هم من ابطال البشر .
    As pessoas aqui não sabem nada sobre os nossos heróis nacionais, como... Open Subtitles الشعب هنا لا يعلم شيئاً ..... عن ابطالنا الوطنيون ... ..
    Dizem para não conhecermos os nossos heróis. Não espreites por trás da cortina da fama e celebridade, porque se o fizeres, irás vê-los como realmente são... Open Subtitles لقد قالوا لا تقابل أبطالك لا تتجسس من خلف ستار الشهرة و النجومية لأن أن فعلت ستراهم على حقيقتهم
    Existem formas de otimizar ainda mais esta solução, mas é o suficiente para os nossos heróis. TED هنالك طرق لتحسين الحل أكثر من ذلك، ولكن هذا كافٍ بالنسبة لأبطالنا.
    Meus senhores, eles aqui estão, os nossos heróis das profundezas, Open Subtitles أيها السادة , هنا يقف أبطالنا أبطال الأعماق
    Este mês o nosso tema são os nossos heróis gente que amamos e admiramos. Open Subtitles موضوع هذا الشهر هو أبطالنا أناسنحبهمونحترمهم.
    manteve os telespectadores na ponta dos sofás com reviravoltas e obstáculos sem fim para os nossos heróis. Open Subtitles إلا أنه جعل المشاهدين على حافة مقاعدهم بسبب الخدع و المصاعب التي لا تنتهي التي يواجهها أبطالنا.
    Nós achamos que é uma abordagem justa que protege os nossos heróis. Open Subtitles لذا نعتقد بأنه نظرة عادلة جداً لحماية أبطالنا
    Antes de me despedir, deixem-me dizer o que os nossos heróis e vilões estão fazendo. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب دعوني أخبركم ماذا يفعل أبطالنا الاَن
    Agradeço a vossa ajuda para honrar os nossos heróis desaparecidos. Open Subtitles شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم
    Agora, os nossos heróis lançaram uma campanha armada para subverter a ocupação Separatista do planeta. Open Subtitles الان ابطالنا قد اطلقوا حملة مسلحة لافساد احتلال الانفصالين للكوكب
    Agora, encontramos os nossos heróis numa corrida a caminho da sua nave... com os piratas aproximarem-se! Open Subtitles الان وجدنا ابطالنا فى سباق نحو سفينتهم مع اقتراب القراصنة للوصول اليهم
    os nossos heróis vêm um buraco na defesa Soviética. Open Subtitles ابطالنا يكتشفون ثغرة في الدفاعات السوفيتية
    Agora, encontramos os nossos heróis prestes a partir para a sua jornada de regresso a casa. Open Subtitles الان , وجدنا ابطالنا لان يغادروا لرحلتهم الى الوطن...
    - Conhecer os nossos heróis e... Open Subtitles أحياناً عندما تقابلك أبطالك
    Nós precisamos que os nossos heróis fiquem de pé, e mostrem o que este país significa. Open Subtitles نحتاج لأبطالنا النهوض وأن يعتنوا بهذه البلاد كما يفترض.
    No Egipto, construímos monumentos eternos para os nossos heróis mortos. Open Subtitles فى "مصر" نبنى نُصب تذكارية أبدية لأبطالنا الزائلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus