"os nossos medos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مخاوفنا
        
    • مخاوفك
        
    • خوفنا
        
    e não havia conversas superficiais enquanto partilhávamos os nossos pensamentos, os nossos medos e as esperanças para a vida depois da enfermaria. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    É acreditando nesses sonhos e encarando os nossos medos de frente que nos permite viver as nossas vidas para além dos nossos limites. TED الإيمان بتلك الأحلام ومواجهة مخاوفنا وجهاً لوجه هو ما يجعلنا نعيش حياتنا خارج نطاق حدودنا.
    Conhecemos a sensação de ter medo, mas não creio que passemos tempo suficiente a pensar no que os nossos medos significam. TED نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا
    Quando sonhamos, as coisas misturam-se e combinam-se com os nossos medos. Open Subtitles حسنٌ، عندما تحلم، يختلط كلّ شيء ويجتمع مع مخاوفك
    Na terapia cognitivo-comportamental, dizem para enfrentarmos os nossos medos. Open Subtitles بالعلاج السلوكي يقولون أن عليك مواجهة مخاوفك
    Talvez não sinta, porque os nossos medos um do outro não estão em sincronia. TED ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً.
    O motor para. os nossos medos também tendem a incluir imagens que podem ser tão vívidas quanto o que podemos encontrar nas páginas de um romance. TED مخاوفنا أيضا تميل إلى أنت تحتوي مجازات والتي قد تكون واضحة مثل ما قد تجده في صفحات رواية
    Por outras palavras, os nossos medos fazem-nos pensar no futuro. TED وبعبارة أخرى, مخاوفنا تجعلنا نفكر في مستقبلنا
    De vez em quando, os nossos medos conseguem prever o futuro. TED مابين الحين والاخرى, تستطيع مخاوفنا التنبوء بالمستقبل
    Tal como as histórias literárias mais pormenorizadas são frequentemente as mais ricas, também os nossos medos mais subtis podem ser os mais verdadeiros. TED فقط كالقصص الأكثر دقة في الأدب كثيرا ما أغنى، حتى جداً يمكن أن مخاوفنا الألطف أصدق.
    E os nossos medos levaram a uma fé cega na ortodoxia da austeridade. TED و مخاوفنا قادتنا إلى الثقة العمياء في عقيدة من التقشف
    E agora, sob o encantamento duma ilusão tecnológica, podemos esquecer os nossos medos e interagir de verdade. TED والآن، تحت سحر الخداع الإلكتروني، نستطيع تجاهل مخاوفنا ونبدأ بالتفاعل معهم بصدق.
    Compreendo como te sentes, mas não vencemos os nossos medos fugindo-lhes. Open Subtitles أعلم شعوركِ، لكنّنا لا يمكننا معالجة مخاوفنا بالهروب
    Precisamos da vossa sabedoria para vencermos os nossos medos, os nossos preconceitos, o nosso íntimo. Open Subtitles نحتاج حكمتكم و قوتكم بشدة لننتصر على مخاوفنا و تحاملنا والأهم على أنفسنا
    Nós, os inquietos, os que não aceitam, continuamos à procura, enchendo os silêncios com os nossos desejos, os nossos medos e as nossas fantasias. Open Subtitles نحن الذين لم نرضى, و لم نقبل إستمرينا بالبحث إذ حشينا الصمت بأمنياتنا, مخاوفنا و مخيلاتنا الجامحة
    Espero que os nossos medos, não te tenham impedido... eu odiava saber que olhaste para trás... e te arrependeste de não ter contado às pessoas mais próximas de ti. Open Subtitles آمل ألا تكون مخاوفنا قد أعاقتك لا أود أن تتذكر الماضي وتندم على عدم إخبار المقربين إليك
    Ela diz que se conseguirmos encarar os nossos medos e sair do casulo, então... Open Subtitles وتقول انه لو بوسعك مواجهة مخاوفك والخروج من قوقعتك حينها ..
    - Enfrentar os nossos medos. Open Subtitles عليك أن تواجه مخاوفك حسنًا , فهمت
    O terror assusta porque joga com os nossos medos, mais nada. Open Subtitles القصص المخيفة لأنها تقضي على مخاوفك... هذا كل شيء ومم أنت خائف!
    Na vida, temos de enfrentar os nossos medos. Open Subtitles عليك أن تواجه مخاوفك
    Mas se queremos estar preparados para eles, temos primeiro que afastar os nossos medos! Open Subtitles ولكن ان كنا نريد الاستعداد للالات علينا اولا ان نتغلب على خوفنا منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus