"os pacientes" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرضى
        
    • مرضاه
        
    • مرضى
        
    • مرضانا
        
    • مرضاك
        
    • مرضاي
        
    • مرضاها
        
    • مرضاهم
        
    • مرضاكم
        
    • استيعاب النزلاء
        
    • للمرضى
        
    • المصابين
        
    • المرضي
        
    • كل مريض
        
    • بمرضاه
        
    Fui conduzido de portão em portão em portão até ao centro de saúde, que é onde podemos visitar os pacientes. TED وتم أخذي عبر بوابة تليها بوابة تليها بوابة تليها بوابة إلى مركز التعافي حيث تستطيع أن تقابل المرضى.
    Sorri para mim, sim? Irmã... Leve os pacientes daqui. Open Subtitles اعطني ابتسامة ايتها المرضة خذي المرضى الى الخارج
    Uma morte na família de um médico deixa os pacientes inquietos. Open Subtitles أن حدوث الموت فى عائلة طبيب يجعل من المرضى مشاكسين
    Há uma semana inteira que ele me manda, encaminhar os pacientes para outros médicos. Open Subtitles لمدة أسبوع كان يخبرنى أنه سيرسل مرضاه اٍلى طبيب آخر
    Senhor! os pacientes da ala sul estão a ser movidos. Open Subtitles سيّدي، فلتعلم بأنّ كلّ مرضى الجناح الجنوبيّ ينقلون الآن
    Há um grave problema em não conhecermos os pacientes. Open Subtitles ثمّة مشكلة خطيرة بشأن عدم تعرّفنا على مرضانا
    os pacientes dizem isso, mas o que sabem afinal? Open Subtitles المرضى دائما يقولون هذا لكن ماذا يعلمون ؟
    Já percebo por que estão os pacientes tão desejosos de entrar. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا المرضى يَضْربونَ أسفل الأبوابِ للدُخُول.
    Como médicos, os pacientes estão sempre a dizer-nos o que fazer. Open Subtitles كأطباء، المرضى دائماً ما يخبروننا مدى شغفهم لأن يقوموا بعملنا
    Antigamente sim, mas nem todos os pacientes gostam da mesma coisa, Open Subtitles كنا كذلك . ولكن ليس كل المرضى يحبون نفس الشىء
    Mas o que os pacientes querem saber é se as dores acabam. Open Subtitles , لكن ما يريد المرضى معرفته حقاً هو هل ستزول ألامهم؟
    os pacientes vêm cá porque lhes tratamos de tudo... Open Subtitles المرضى يجون لاننا نهتم فيهم من كل النواحي
    Todos os pacientes disseram ter visto a mesma coruja. Open Subtitles جميع المرضى قاموا بالإبلاغ عن رؤية نفس البومة
    É normal, muitas vezes, os pacientes fazem isso antes das cirurgias. Open Subtitles إنه إجراء شائع جدا. يقوم به المرضى قبل العملية دائما.
    Façam o favor de me dar um tiro, se eu fizer asneiras com os pacientes e pensar que é correcto cortar. Open Subtitles أسدي لي معروفاً وأطلقي النّارَ عليّ إن بدأتُ أخطئ في عملي مع المرضى وظننتُ أنّ عليّ الاستمرار في العمل
    Não só está vivo, está a matar os pacientes um por um. Open Subtitles ليس فقط حيا، إنه يقتل مرضاه واحدا بعد الآخر
    Assim, observei o que os pacientes estavam a fazer e observei pacientes que se pareciam com toda a gente exceto que tinham a puberdade adiada. TED فبحثت في كيفية أفعال المرضى وبحثت في مرضى يبدون مثل سائر الأشخاص عدا أنهم متأخرون عن البلوغ
    - Não te censuro por isso. Todos nós odiamos os pacientes. Open Subtitles حسنا، هذا الشيء الذي لا يمكن انكاره كلنا نكره مرضانا
    Preocupa-se mais com as plantas do que com os pacientes. Open Subtitles أقلق على نباتاتك أقل من أن أقلق على مرضاك
    Eu não guardo o nome de todos os pacientes. Open Subtitles إننى لا أستطيع تذكر كل مرضاي هل تريدين الاستعلام عن صحته؟
    os pacientes sobreviveram, por isso ela pode ter cirurgias. Open Subtitles دعها و شأنها مرضاها لم يموتوا لذا يمكنها المشاركة في الجراحات
    Precisam da oportunidade de serem os médicos de que os pacientes precisam. TED يحتاجون الفرصة ليكونوا الأطباء الذين يحتاجهم مرضاهم.
    Olha, se querem ficar com os pacientes depois do horário, têm que por suas roupas. Open Subtitles اسمعوا، إن كنتم ستبقون مع مرضاكم بعد إنتهاء دوامكم، عليكم بالتبديل في الشارع
    E os pacientes foram reintegrados. Open Subtitles وتم إعادة استيعاب النزلاء.
    Esta propulsão biónica é muito importante clinicamente para os pacientes. TED تقدم العضو للأمام مهم جداً للمرضى على أرض الواقع
    Nós usamo-lo em todos os pacientes em comatose para testar acitividade cerebral. Open Subtitles نستخدمه على جميع المرضى المصابين بغيبوبة لفحص نشاط الدماغ
    Também acredito que os pacientes devem fazer as suas escolhas. Open Subtitles و أنا أؤمن أيضاً بأن علي المرضي إتخاذ قرارهم
    Se transferisse todos os pacientes que me atraíam até certo ponto, eu não tinha nenhum paciente. Open Subtitles لو قمتُ بتحويل كل مريض شعرت بالانجذاب تجاهه في مرحلة ما لم يكن ليتبقى لي أي مريض
    As terapias só podem ser administradas, depreciando os pacientes, mantê-los sob controle. Open Subtitles المعالج الوحيد الذي يستطيع الإدارة يستخف بمرضاه حتى يبقيهم تحت سيطرته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus