Renasci aos olhos do Senhor os pecados do meu passado desapareceram. | Open Subtitles | لقد ولدت مجدداً في عيون الرب كل خطايا الماضي غسلت |
Irmão, irmã, os pecados do pai recaem agora sobre aos filhos. | Open Subtitles | أخ و أخت كل خطايا الأب تقع على عاتق الأولاد |
combater os pecados do mundo que se espalham pela Internet. | TED | لمواجهة خطايا العالم التي تنتتشر عبر الإنترنت. |
Eis o carneiro de Deus. Elimina todos os pecados do mundo. | Open Subtitles | هذا هو المسيح، الذي ينقّى العالم من كلّ خطاياه |
Mas precisas de saber que os pecados do teu pai são dele não teus. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي أنّ خطايا والدك خاصّة به, ليست بكِ |
Renasci aos olhos do Senhor e os pecados do meu passado desapareceram. | Open Subtitles | لقد ولدت مجدداً في عيون الرب كل خطايا الماضي غسلت |
E agora parece que os pecados do pai foram retomados pelo filho. | Open Subtitles | والآن على ما يبدو ان خطايا الأب, قد ورثها الأبن. |
Eu só posso alegar que os pecados do pai, traição ou afins, não devem influenciar legalmente o que é propriedade deste jovem. | Open Subtitles | أنا أقر بأن خطايا والده إن كانت الخيانة او غير ذلك |
Ele é o filho de Deus que tira os pecados do mundo sobre si | Open Subtitles | إنه ابن الإله الذي وضع خطايا العالم على عاتقه |
Para absolver os pecados do passado estás a dar-me um conselho sobre a minha liderança? | Open Subtitles | لتبرئة خطايا الماضي تعطيني النصائح حول كيفية قيادة |
Cordeiro de Deus, que leva os pecados do mundo, livrai-nos, ó Senhor. | Open Subtitles | حمل الله الذي يأخذ خطايا العالم .إعفنـا ، ياإلــهي |
Perdoo-te todos os pecados do lnferno por teres dito isso. | Open Subtitles | أسامحك بكل خطايا الجحيم لقولك ذلك |
Este é o Rei de Israel, que redimirá os pecados do mundo. | Open Subtitles | انه ملك اسرائيل الذي سيحمل خطايا العالم |
Vais dizer-me que ele é um bom tipo ou como foi apanhado numa situação que não podia controlar, ou os pecados do pai não deviam recair sobre a filha? | Open Subtitles | إلى أي مدى هو رجل صالح وكيف وصل إلى وضع لايمكنه السيطرة فيه... أو كيف كانت هي خطاياه كأب ولا ينبغى أن تتحملها ابنته؟ |