"os reclusos" - Traduction Portugais en Arabe

    • السجناء
        
    • المحتجزين
        
    • المساجين
        
    • المسجونين
        
    os reclusos partem da ausência de perspectiva ao interesse pela vida. Open Subtitles ينتقلُ السجناء من امتلاكهِم لا شيء إلى الاعتناء بحياةٍ ما
    os reclusos são fotografados todas as manhãs quando saem das celas. Open Subtitles السجناء يتم تصويرهم كل صباح فقط قبل أن يغادروا زنازينهم
    os reclusos são fotografados todas as manhãs quando saem das celas. Open Subtitles السجناء يتم تصويرهم كل صباح فقط قبل أن يغادروا زنازينهم
    Devia colocar os reclusos de volta nas suas celas. Open Subtitles سنستعد عند البوابة الرئيسية ربما عليك إعادة المحتجزين لزنازينهم
    os reclusos do pavilhão E não se mesclam com o resto. Open Subtitles المَساجين في الجَناح إي لا يَختلطونَ معَ بقية المساجين
    Percebi que os reclusos e pessoas em liberdade condicional estão entre os membros mais vulneráveis da sociedade. TED لقد أتيتُ للاعتراف بأن هؤلاء المسجونين ومن هم تحت المراقبة، هم من بين أكثر فئات المجتمع ضعفًا على غير المتوقع.
    Como dizia, os reclusos devem manter silêncio nas horas de descanso, após as luzes se apagarem, às refeições e aqui no pátio. Open Subtitles كما كنت أقول، يجب أن يبقى السجناء صامتون أثناء فترات الراحة، بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام، وخارج ساحة السجن.
    No final, neste programa, os reclusos e as pessoas em liberdade condicional veem-se de forma diferente. TED وكل ذلك، في هذا البرنامج. هؤلاء السجناء والمطلق سراحهم بدأوا بالنظر لأنفسهم نظرة مختلفة.
    Pediram-me para falar com os reclusos, ver o trabalho deles. Open Subtitles 1978 طُلب مني الحديث إلى السجناء و أشاهد بعض من اعمالهم
    Não vamos apressá-la, só para satisfazer a imprensa ou os reclusos. Open Subtitles لن نتسرع لمجرد إرضاء الإعلام أو السجناء.
    Acho que seria mais fácil zangarmo-nos e castigar todos os reclusos por um crime cometido por um deles. Open Subtitles أظنه من السهل أن نغضب. أن نأخذ جميع السجناء بجريرة أحدهم.
    Aquilo é para os reclusos. Pode queixar-se quanto quiser. Open Subtitles كلا ، هذا من أجل السجناء يمكنك أن تشتكي كما تشاء
    os reclusos estão reduzidos a quatro, pois só Benjamin Miles Franklin, Open Subtitles السجناء الثمانية كما نعرف هم مجموعة من المدانين
    os reclusos gostam de reclamar, claro, mas não somos os únicos que nos sentimos presos. Open Subtitles يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون
    General. Aqui está tudo o que temos, sobre os reclusos em fuga. Open Subtitles أيّها اللواء هاك كلّ ما نملكه عن السجناء الفارّين
    Sabe que os reclusos de lá vêem as notícias todas as noites? Open Subtitles هل تعرف ان السجناء هناك يشاهدون الاخبار كل ليلة؟
    Avaliamos os reclusos e damos o parecer ao conselho da condicional. Open Subtitles وتذكري ، أنتِ هناك فقط لتقييم السجناء قدمي توصيتك إلى مجلس الإفراج المشروط
    Co-liderei aulas de gestão de ira e ensinei os reclusos a ler. Open Subtitles شاركت في حصص في إدارة الغضب وجعلت السجناء الصغار في السن يتعلموا القراءه
    Sim, eu sei. Vou transferir os reclusos como falamos. Open Subtitles أعرف ، أنا أنقل المحتجزين الآن
    Quanto às suas motivações para fazer evadir os reclusos, sabemos que o Thomas pretende trazer para cá muitos dos seus. Open Subtitles بناءً لدوافعه في تهريبِ المحتجزين نعلمُ أنّ (توماس) ينوي إحضارَ المزيد من شعبه إلى هنا.
    Connosco os reclusos não brincam. Os guardas têm de ser mais duros. Open Subtitles لكي لا يعبث المساجين يجب أن نكون نحن الضباط قساة
    Este é o pátio onde os reclusos fazem exercício. Open Subtitles هنا الساحة حيث يأتي المساجين لممارسة التمارين.
    Só encontrar os reclusos. Open Subtitles عليك ان تجد اولئك المسجونين فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus