| Sacode os sonhos do teu cabelo, meu belo amor, minha doce. | Open Subtitles | انفضي الاحلام من شَعْرِك طفلتي الجميلة, الوحيدة الحلوة |
| Desiste. Olha para mim. os sonhos são para os tansos. | Open Subtitles | ابتعد عم الامل ، انظر إلي الاحلام للفاشلين |
| Talvez tenha razão, mas para o cinema os sonhos não bastam. | Open Subtitles | ربما أنت محق لكن في صناعة الأفلام، الأحلام لا تكفي |
| Deixámos os nossos sonhos incompletos para concretizar os sonhos dos filhos. | Open Subtitles | لكن حلمنا لم يتحقق لأننا كنا نريد تحقيق أحلام أولادنا' |
| os sonhos duma donzela prometida não dependem apenas da nobreza. | Open Subtitles | الفتيات تحتاج إلى أكثر من مجرد نبيل؛ لتحقيق أحلامها |
| Demasiadas vezes apoiámos aqueles dispostos a construir as suas próprias vidas sobre os sonhos desfeitos de outros seres humanos. | Open Subtitles | في اوقات كثيرة جدا نقبل بها الذين يرضون ان يبنوا حياتهم على احلام محطمة من اناس اخرون |
| Ou onde os sonhos de estrela se fizessem realidade? | Open Subtitles | أو حيث تتحقق أحلامك بأن تكون نجماً مشهوراً؟ |
| Ia ser, antes de teres aparecido, de me teres destruído os sonhos. | Open Subtitles | كان سيُصبح كذلك، قبل ظهوركِ لي، و إفساد أحلامي |
| Onde criamos os sonhos, as memórias, e distinguimos formas e cores. | Open Subtitles | حيث نخلق أحلامنا وذكرياتنا ونتمكن من التمييز بين الألوان والأشكال |
| Os olhos não vêem os sonhos, mas sim a mente. | Open Subtitles | العيون لا تَرى الأحلامَ لكن العقلَ يري |
| os sonhos só te levam até certo ponto. Depois, precisas de dinheiro. | Open Subtitles | الاحلام تأخذك لبعيد يا عزيزتى وبعد ذلك تكون بحاجه للمال |
| Foi apenas um aviso a uma terrorista que ameaça os sonhos. | Open Subtitles | لقد كان تحذيرا ودي لارهابي لمهدد الاحلام |
| os sonhos crescerão. Plantemos a árvore que dá dinheiro. | Open Subtitles | الاحلام ستنمو و ستنمو .التي تنمو شجرة ستزهر مال |
| Eu primeiro fui a um médico mas depois os sonhos começaram. | Open Subtitles | ،ذهبت إلى الأطباء في البداية لكن بعد ذلك بدأت الأحلام |
| São ratos saltitantes, mãe. E os sonhos não são perigosos. | Open Subtitles | إنهـا فئـران قافـزة يـا أمـي و الأحلام ليست خطـرة |
| Bem, longe de mim... Atrapalhar os sonhos de um jovem. | Open Subtitles | حسناً، ليس من شيمي الوقوف عائقاً أمام أحلام شاب |
| Porque orações são, raramente concedidas, normalmente, os sonhos permanecem sonhos. | Open Subtitles | لأن الدعوات قليلا تستجاب وكالعادة ، الأحلام تبقى أحلام |
| A Serena escreve os sonhos dela, guarda-os num caderno. | Open Subtitles | سيرينا اخبرتني ذات مرة انها تكتب أحلامها |
| Nem mesmo Roma pode influenciar os sonhos dos homens. | Open Subtitles | حتى روما نفسها لا يمكنها التأثير على احلام الناس |
| por vezes, também é preciso arriscar para alcançar os sonhos. | Open Subtitles | لكن عليك أحيانا أيضا أن تخاطر حتى تحقق أحلامك |
| Conheces-me, todos os dias são nublados, todos os sonhos pesadelos. | Open Subtitles | أنت تعرفني ، كل يوم أكون مهمومة كل أحلامي عبارة عن كوابيس |
| Se eu e o pai realizámos os sonhos, é possível que nem tenhas nascido. | Open Subtitles | أظن أنه عندما أحقق ووالدك أحلامنا لم تتح لك فرصة لتولدي |
| Se os sonhos se tornassem verdade | Open Subtitles | إذا تَحقّقتْ الأحلامَ* |
| Grandes riquezas, brinquedos e prémios que ultrapassam os sonhos mais fantásticos. | Open Subtitles | ثروات هائلة ، العاب ، وجوائز اجمل مما في احلامك |
| As pessoas perdem muito tempo a tentar interpretar os sonhos. | Open Subtitles | الناس يضيعون الكثير من الوقت فى محاوله فهم احلامهم. |
| Mas a recordação duma mãe ausente, juntamente com os sonhos que perseguem a sua vida de vigília são mais difíceis de ultrapassar. | TED | لكن ذكريات فقدان أمه، مع أحلامه التي تطارده في يقظته، تثبت صعوبة الفرار منها. |
| Já sei o que está a causar os sonhos partilhados e tu tens de te manter calma. | Open Subtitles | انظر ، انا اعرف ما الذي يسبب التشارك بالاحلام وعليك البقاء هادئا |
| - Estares aqui. Uma coisa são os sonhos, mas agora estou acordada. | Open Subtitles | أنت يمكنك فقط أن تأتينى بالأحلام و لكنى مستيقظة الآن |
| Mas não deves sacrificar os sonhos para as fazeres felizes. | Open Subtitles | ولكن ليس عليك أن تضحي بأحلامك فقط لكي تجعلهما سعداء. |