os termos da condicional, exigem que arranjes trabalho em 30 dias. | Open Subtitles | بنود عقوبتكِ تنص على حصولكِ على وظيفة خلال 30 يوم |
Estou sob juramento para retaliar se você violar os termos desta reunião. | Open Subtitles | أنا تحت القسم للرد إذا قمت بخرق بنود هذا الاجتماع ن. |
Acha que pode ditar os termos após o que fez. | Open Subtitles | يظن ان بمقدوره أن يملي علينا شروطه بعدما فعله؟ |
Estamos dispostos a negociar os termos da nossa rendição. | Open Subtitles | وعطل كل أنظمة أسلحتنا نحن جاهزون للتفاوض على شروط استسلامنا |
Disse-lhe que concordámos com os termos, para ver onde ele quer chegar. | Open Subtitles | أقول أن نوافق على شروطة ونرى أين تذهب |
os termos originais que vos propusemos são mais do que justos. | Open Subtitles | شروطنا الاصلية التي اقترحناها بالمعرض كانت عادلة |
Isto é para nós resolvermos quando estivermos prontos, não para ela vir aqui e ditar os termos. | Open Subtitles | هذه محادثة بيني وبينك عندما نكون مستعدين، ولا يمكنها اقحام نفسها وإملاء شروطها. |
Recuso-me a ser arrastado para a questão sobre se Deus existe, até alguém definir adequadamente os termos. | TED | وأرفض أن أدخل في مسألة هل الله موجود أم لا. حتي يستطيع أحد أن يعرف بدقة المصطلحات. |
A 8 de Janeiro, os russos propuseram os termos de rendição: | Open Subtitles | فى الثامن من يناير، عرض : الروس بنود الأستسلام |
Se quer alterar os termos do acordo, fale com as pessoas que vão ficar mais chateadas com isso. | Open Subtitles | هل ستغير بنود الإتفاق , فلم لا تتحدث للذين |
Com o número da apólice verifiquei os termos on-line. | Open Subtitles | بواسطة رقم بوليصة التأمين راجعت بنود الاتفاق عبر الانترنت |
Se tivesse escolha nessa matéria, nunca teria acordado com os termos dele. | Open Subtitles | أكان لي خيار في الأمر، لم أكن لأوافق على شروطه أبداً. لقد هددك. |
Se lhe convier, telefone ao Sr. Devore que está no Warrington's e diga-lhe que concorda com os termos. | Open Subtitles | إذا كان هذا يناسبك إتصل بسيد ديفور" في منتجع وارنجتون" وأخبره أنك توافق على شروطه |
Também existe uma razão prática para aceitar os termos. | Open Subtitles | -وهنالك سبب عمليّ أيضًا للموافقة على شروطه . |
E não estava a contestar os termos da separação por querer ser governador. | Open Subtitles | ولم أكن أتشاجر معكِ على شروط الانفصال لأني أردت أن أكون حاكمًا |
Estava a contestar os termos porque acho que, se saíres de casa, nunca mais voltarás. | Open Subtitles | لقد كنت أتشاجر معكِ على شروط الانفصال لأنني أعتقد أنكِ إن انتقلتِ خارج منزلنا فلن تعودي أبدًا |
Eu disse que nós concordamos com os termos. | Open Subtitles | أقول أن نوافق على شروطة |
No momento que elas forem embora, já não seremos capazes de impôr os termos dos cuidados médicos que elas terão. | Open Subtitles | ما ان يرحلوا لن يكون بالامكان املاء شروطنا للرعاية الصحية |
Uma tal derrota no campo de batalha deveria levar os Romanos a procurar um acordo e os Cartagineses a impor os termos desse acordo. | Open Subtitles | هزيمة كهذه في ساحة المعركة يجب أن تؤدي إلى سعي الرومان لإتفاقية يفرِضُ القرطاجيون شروطها. |
Tem calma com os termos médicos. Fala de forma simples e assustadora. | Open Subtitles | لا تكثر من المصطلحات الطبية اجعل الأمر بسيطا ومرعبا |
E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. | TED | وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط. |
Há grande confusão quanto à diferença entre os termos "migrante" e "refugiado". | TED | يوجد الكثير من اللغط بشأن الفرق بين المصطلحين "المهاجر" و "اللاجئ". |
E consultaste alguém sem me avisar, quebrando os termos do meu contrato? | Open Subtitles | لذا تذهب من ورائي لتتعاقد مع جامع تبرعات بدون أخذ رأيي مما يُخل ببنود العقد |
Mas se vir as cláusulas suplementares, os termos do empréstimo são estes. | Open Subtitles | لكنّي أخشى أنّكما إذا نظرتما إلى شروط القرض ستجداها كما هي، |
os termos e condições dados modelam a nossa perceção, as nossas ações e a nossa vida. | TED | تجسد الأحكام والشروط الواردة كل من التصورات والممارسات كما أنها تجسد حياتنا. |
Garanto-lhe que, se o deixar decidir os termos do combate, terá um resultado desastroso para si. | Open Subtitles | وأؤكد لك إذا سمحت له بأن يحدد شروط المعركة فستحصل على نتيجة كارثية |