Temos um compromisso com os transportes públicos que não falhará. | Open Subtitles | لقد قدمنا التزاما صارما متعلق بنظام النقل العام لدينا. |
Por isso, temos trabalhado com os transportes de Londres. Esta organização há 50 anos que não era encarregada de um projeto para um novo autocarro | TED | هكذا كنا نعمل مع النقل في لندن، وهذه المنظمة لم تكن في الواقع مسؤولة كعميل لحافلة جديدة لمدة 50 عاما. |
Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. | TED | نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة. |
Hão de reparar que os transportes vêm em segundo lugar na lista, mas essa é a conversa que mais ouvimos. | TED | ستلاحظ أن النقل وهو نوعاً ما يأتي في المرتبة الثانية لتلك القائمة، إلا أنه ذلك الحديث الذي نسمع عنه دائماً. |
os transportes aceleraram: podemos apanhar um barco, um avião, podemos ser turistas. | TED | تزداد سرعة المواصلات: يمكنك أن تبحر في سفينة، أن تستقل طائرة، أن تكون سائحا. |
Porque porque continuaríamos nós a importar petróleo para os transportes se ao invés disso podemos usar eletricidade? | TED | لأنه لماذا علينا أن نستمر في استيراد النفط لأجل النقل إذا ما كنا نستطيع استعمال الكهرباء بدلاً عنه؟ |
Atualizar as carreiras de autocarros, gastos acrescidos com os transportes, impacto nos desportos, supervisão antes ou depois das aulas. | TED | تحيين مسارات الحافلات الرفع من تكاليف النقل والتأثير على الرياضات الرعاية قبل المدرسة أو بعدها. |
Muitas pessoas, muito movimento, pelo que os transportes são fundamentais aqui. | TED | الكثير من الناس والتنقل، فوسائل النقل هي الأساس هنا. |
Nem sempre estão disponíveis os transportes públicos, mas a escolha de comprar um veículo privado menos poluente é nossa. | TED | نعم، وسائل النقل العامة ليست مُتاحة عادةً، ولكن لدينا خَيارًا بأن نشتري سيارات خاصة صديقة للبيئة. |
Todos os transportes e todos os veículos têm que se manter sob o comando Cobra. | Open Subtitles | كل وسائل النقل كل المركبات يجب أن تبقى تحت سيطرة الكوبرا |
Talvez, se mudarmos a igreja, fiquem inspirados a arranjar um emprego assim já podem pagar os transportes. | Open Subtitles | انتقال الكنيسة ربما يُلهمهم بالحصول على عمل لذا،ذلك يمكنهم من تحمل بعضاً من النقل |
Todos os transportes terrestres... a passar pela Base Irmãos também. | Open Subtitles | ,جميع وسائل النقل البرية "الموعد في قاعدة الأخوان "غريم |
os transportes e a energia estão danificados pelo mundo. | Open Subtitles | النقل وأنظِمة الطاقة من النفط والغاز تعرضت الى ضرر كبير الأن |
Quero os transportes aéreos em alerta para uma possível fugitiva. | Open Subtitles | أحتاج لمُراقبة إدارة أمن النقل على هاربة مُحتملة. |
Não há nada como os transportes públicos para nos dar disposição. | Open Subtitles | لا شيء مثل النقل العام ليضبط المزاج، صحيح؟ |
Vão fechar o comércio, os transportes públicos. Até o Sindicato dos Camionistas mandou parar os camiões. | Open Subtitles | سيغلقون السوق، وسائل النقل العامة سائقوا الشاحنات سُحبوا من الطريق |
Dêmos o nome e a sua fotografia a todos os transportes que saem da cidade. | Open Subtitles | لجميع وسائل النقل توجهت للمدينة. وحتى الآن، ويتكون انه لم يتحرك. |
os transportes melhorados tornam quase impossível controlar doenças. | Open Subtitles | تحسُن وسائل النقل يجعل من الأمراض مستحيلة السيطرة. |
Uso os transportes públicos, e realmente gosto deles. | Open Subtitles | لقد استخدم وسائل النقل العام و أنا حقا أحب ذلك |
os transportes na rua eram cavalos, em 1919. | TED | كان ركوب الأحصنة هي المواصلات في الشارع عام 1919. |
os transportes públicos foram suspensos e as autoridades disseram às pessoas nas paragens e estações para irem para casa. | Open Subtitles | تم أيقاف المواصلات العامة و قامت السلطات بأخبار الناس في مناطق التوقف و المحطات أن يعودوا إلى منازلهم |