"os velhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخوالي
        
    • كبار السن
        
    • العجائز
        
    • المسنين
        
    • القديمة الجيدة
        
    • العجزة
        
    • الخوخ القديمة
        
    • الكبار في السن
        
    • العادات القديمة
        
    Um companheiro de armas! Faz-me recordar os velhos tempos. Open Subtitles أهلاً ، أخي بالسلاح، تذكرني بالأيام الجميلة الخوالي.
    São os velhos tempos, os maus, os tempos do tudo ou nada. Open Subtitles إنها الأيام الخوالي ، الأيام السيئة أيام الكل أو لا شيئ ، لقد عادوا
    Odeio os velhos. Cheiram sempre mal. - "O velho levou o cão... Open Subtitles كبار السن مثيرون للاشمئزاز دائما رائحتهم كريهة
    Usam os velhos para untar as pedras, meu príncipe. Open Subtitles إنهم يستخدمون العجائز منهم لتشحيم الأحجار سيدي الأمير
    Sim, chamem-lhe generalização injusta se quiserem, mas os velhos não fazem nada de jeito. Open Subtitles ماسأقولهقد يكونغير عادلاً، لكن المسنين ليسوا بارعون بكل شيء
    O que houve com os velhos tempos em que se carregava num botão e a televisão ligava? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الأيام القديمة الجيدة عندما كنت تضغط على الزر فيعمل التلفاز
    Olhe para aquele aleijado, veja os velhos, as crianças. Vão trabalhar? Open Subtitles انظر لذلك الكسيح هناك و العجزة و إلى الأطفال هؤلاء هم من سيعملون؟
    Recordaremos os velhos tempos, San Francisco, Nova York. Open Subtitles سوف نستغرق في الذكريات عن الأيام الخوالي سان فرانسيسكو ، نيويورك
    Porque talvez pudéssemos jantar juntos e recordar os velhos tempos. Open Subtitles لأنّه ولربّما, يمكننا أن نتقابل ونتذكّر الأيام الخوالي
    Acampar. Parece mesmo os velhos tempos, não parece? Open Subtitles التخييم, يبدو تماماً كالأيام الخوالي, أليس كذلك ؟
    Parecem os velhos tempos. Open Subtitles يجب أن نأخذ الطريق قريباً كما في الأيام الخوالي
    O que aconteceu com os velhos tempos em que tu conseguias comprar a tua ascensão social? Open Subtitles ماذا حدث للأيام الخوالي السعيدة حيث كان بإمكانك شراء مكانك في المجتمع الراقي؟
    Ou quando salvaste os velhos do incêndio? Open Subtitles أكثر دهشة من عندما حميت كبار السن من تلك النار؟
    os velhos deviam ser os últimos, ou então, deviam desviar-se. Open Subtitles كبار السن يجب أن يصعدوا في الأخير أو يذهبوا للجحيم بعيداً عن الطريق
    Gostas de sumo de laranja, os velhos gostam de ti. Open Subtitles أنتي تحبين عصير البرتقال كبار السن يحبونك
    Já só os velhos o usam agora. Open Subtitles إنه لا يستخدم الآن فقط يستخدم من قبل العجائز
    Mas os velhos, muitos fingem-se mortos. Open Subtitles و لكن العجائز ، كثير منهم يتظاهرون بالموت ثقيلون ، بطيئون
    E por que já salvaste toda a gente, por quê abandonar os velhos? Open Subtitles وبما انك حفظتهم كلهم، احفظ المسنين ايضا؟
    Digo-lhes uma coisa, por que não deixam sair os velhos? Open Subtitles حسناً.. لما لا تترك المسنين يذهبون؟
    Estou aqui para vos dizer que os velhos tempos da televisão voltaram, senhoras e senhores. Open Subtitles أنا هنا لأُخبركم إن أيام التلفاز القديمة الجيدة قد عادت سيداتي وسادتي
    os velhos morrem sempre, mas às vezes são apressados até as suas sepulturas. Open Subtitles العجزة يموتون دائما، لكن أحيانا يُعجلون رحيلهم نحو قبرهم
    Sob os velhos ramos da faia Open Subtitles بالأعماق أسفل شجرة الخوخ القديمة
    os velhos não são desejados. Open Subtitles و الكبار في السن غير مرغوب فيهم
    os velhos hábitos custam a desaparecer, ainda mais quando se era da marinha. Open Subtitles العادات القديمة تزول بصعوبة وهي أصعب على رجال البحرية القدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus