Segundo, precisamos de nos distanciar do otimismo dos generais. | TED | والامر الثاني علينا ان نوقف التفاؤل التام للجنرالات |
Creio que nunca mais tivemos o mesmo otimismo ou a confiança de que a tecnologia serve sempre os nossos interesses. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنه سبقَ و أن كان لدينا تقريباً نفس التفاؤل أو الثقة بأنَّ التكنولوجيا تخدمُ مصالحنا دائماً. |
Pai, não tens de comandar sempre o teu navio com otimismo. | Open Subtitles | أبي, لست مظطراً أن تتجه بسفينتك إلى بر التفاؤل دوماً |
Sim. Eu aprecio o teu otimismo. | Open Subtitles | حسناً، أُقدّر تفاؤلك لكني أعتقد أن عليك فحص عينيك |
Mas o otimismo sobre o nosso futuro pessoal permanece constante. | TED | لكن التفاؤل الفردي بخصوص مستقبلنا الخاص يبقى راسخا. |
Experiências controladas indicam que o otimismo não só está ligado ao êxito, mas que conduz ao êxito | TED | بيّنت التجارب المتحكّم فيها بأن التفاؤل لا يرتبط فقط بالنجاح، بل يقود إليه. |
Mas a questão que me confundia era: como manter o otimismo perante a realidade? | TED | لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟ |
Aqui parámos e perguntámo-nos: Queremos despedaçar a ilusão do otimismo? | TED | وها هنا توقّفنا لنسأل أنفسنا، أنرغب في تحطيم وهم التفاؤل قِطعاً قِطعاً؟ |
E esta esperança, este otimismo, resistiu a um ano de uma transição turbulenta. | TED | وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحمّل سنة انتقالية مضطربة. |
Uma razão para a existência deste otimismo é que, contrariamente ao que muitos disseram, a maioria dos egípcios pensa que as coisas mudaram bastante, em muitos aspetos. | TED | سبب واحد لوجود هذا التفاؤل هو أنه بسبب عكس ما قاله عديد الأشخاص، معظم المصريين يعتقدون أن الأمور قد تغيرت فعلا في نواح عديدة. |
Mas, claro, como já disse no início desta palestra, temos de moderar algum deste otimismo com uma dose saudável de cautela. Isso deve-se muito ao facto de os dados ainda estarem a ser determinados. | TED | لكن بالطبع، كما ذكرت في بداية هذا الحديث، يجب أن نخفف هذا التفاؤل بجرعة من الحذر، وذلك لأن البيانات ما زالت تُحدد. |
Talvez devêssemos dizer a mesma coisa sobre o otimismo. | TED | ربما يجب أن نقول نفس الشيء عن التفاؤل |
pois não há hipótese de sairmos vitoriosos sem otimismo. | TED | لأنك لا تستطيع أن تقدم هذا النصر بأي طريقة دون التفاؤل. |
E aqui, uso "otimismo" como uma palavra muito simples, mas vamos entendê-la no seu sentido mais amplo. | TED | و هنا، فإنني أستخدم التفاؤل ككلمة بسيطة ولكن دعنا نفهمها بمعناها الواسع |
Mas há um otimismo incessante para dentro do sistema. | TED | و لكن استمر بحقن التفاؤل بلا هوادة في النظام. |
GC: É por isso que eu volto ao otimismo. | TED | جريتشين كارلسون: لهذا السبب أعود إلى التفاؤل. |
Tens sorte em seres tão adorável, porque o teu eterno otimismo é mesmo irritante. | Open Subtitles | أنت محظوظة لكونك جذابة جدًّا، لأن تفاؤلك اللّا متناهي مزعج للغاية. |
E muitas acabam da mesma forma, também. - Embora admire o teu otimismo. | Open Subtitles | وأشياء كثيرة تنتهي بالعنف والنحيب أيضاً لكنني معجب بتفاؤلك |
um otimismo implacável, uma estranha mistura de humildade e de ousadia. | TED | تفاؤل لا هوادة فيه خليط غريب من التواضع والجرأة |
O dia em que saí de casa pela primeira vez para ir para a universidade foi um dia brilhante cheio de esperança e otimismo. | TED | يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل |
Vamos enfrentá-la com otimismo teimoso e determinado. | TED | دعونا نواجهها بالتفاؤل والإرادة. |
Constou-me... que não partilha o meu otimismo quanto ao futuro da nossa empresa. | Open Subtitles | لذا، كلمة تسربت إلي بأنّك لا تشترك في تفاؤلي حول مستقبل شركتنا. |
Então, rendo-me ao vosso otimismo. | Open Subtitles | إذن سأنحني لتفاؤلك هذا. |
Podemos decidir agora mesmo abordar este desafio com otimismo teimoso, corajoso, realista e determinado e fazer tudo o que está ao nosso alcance para modelar o caminho, ao sairmos desta pandemia, em direção a um futuro regenerador. | TED | يمكننا أن نصوغ قرارًا من شأنه أن يحقق هذا الهدف بشجاعة وواقعية وتفاؤل وعزم ونبذل كل إمكاناتنا لضمان أن نشكّل الممر للخروج من هذه الجائحة نحو تحقيق مستقبل متجدد. |