"otimistas" - Traduction Portugais en Arabe

    • متفائلون
        
    • متفائلين
        
    • إيجابيين
        
    • تفاؤلا
        
    • تفاؤلاً
        
    Em suma, somos mais otimistas que realistas, mas não temos consciência disso. TED باختصار، نحن متفائلون أكثر مما نحن واقعيون، ولكننا غافلون عن الحقيقة.
    Eu não sou a única. Em cada quatro britânicos, três afirmam ser otimistas sobre o futuro das suas famílias. TED من كل أربعة أشخاص بريطانيين، ثلاثة قالوا بأنهم متفائلون بمستقبل عائلاتهم.
    Mas, com o tempo que temos, não estamos muito otimistas. Open Subtitles لكن مع الإطار الزمني القصير نحن لسنا متفائلين جدا
    Então sejamos um pouco mais otimistas e consideremos: E se todos os países ficassem um pouco melhor transformando a sua riqueza em bem-estar social? TED إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟
    Só temos de ser otimistas. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى إيجابيين فحسب.
    Se tivessem sido um pouco mais otimistas, com base apenas na última metade dos anos 20, diriam isto. TED لو كنت أكثر تفاؤلا قليلا، ,وبناءاً علي النمو المرتفع في العشرينيات، كنت ستقول هذا.
    Talvez possamos ser mais otimistas devido à propagação da democracia. TED ربما يمكن أن نكون أكثر تفاؤلاً بسبب إنتشار الديموقراطية.
    Obrigado, mas estamos sim, estamos cautelosamente otimistas. Open Subtitles شكرًا ، لكنـنا .. نعم نحن متفائلون بحـذر
    Mas mesmo os democratas não parecem muito otimistas. Open Subtitles ولكن حتي الديمقراطيين لا يبدوا أنهم متفائلون جداً
    Isto é realmente importante, porque somos otimistas sobre nós próprios, somos otimistas sobre os nossos filhos, somos otimistas sobre as nossas famílias, mas não somos tão otimistas sobre a pessoa ao nosso lado, e somos algo pessimistas sobre o futuro dos nossos concidadãos e o destino do nosso país. TED وهذه نقطة مهمة جداً، لأننا متفائلون بخصوص أنفسنا، متفائلون بخصوص أطفالنا، متفائلون بخصوص عائلاتنا، ولكننا لسنا متفائلين بنفس الشكل بخصوص الشخص الجالس بجوارنا، ومتشائمون بعض الشيء بخصوص مصير مواطنينا ومصير بلدنا.
    Os médicos estão otimistas. Open Subtitles إن الأطباء متفائلون.
    Os novos são sempre tão otimistas. Open Subtitles - الأشخاص الجديدون متفائلون جداً
    Disseram-me que na Américasão todos otimistas. Open Subtitles لقد تم إخباري أنكم متفائلون.
    Penso que podemos estar otimistas. TED أعتقدُ أنه يمكننا تحمل أن نكون متفائلين.
    É por isso que comecei por dizer: "Sejam otimistas naquilo que fazem, mas sejam um cidadão dinâmico. TED ولذلك أبدأ بقولي علينا أن نكون متفائلين فيما نفعل، وعلينا أن نكون مواطنين نشطين
    Não vamos falar sobre isso. No começo das coisas, somos tão otimistas. Open Subtitles لن نتحدث عن هذا. نكون متفائلين للغاية عند بداية الأشياء.
    E apesar de estarmos otimistas de que apanhámos o nosso tipo, a polícia pede-vos que continuem cautelosos e em alerta. Open Subtitles وعلى الرغم بأننا متفائلين بأنه الرجل المطلوب شرطة نيويورك تدعوكم للبقاء متيقظين وحذرين
    Éramos jovens, na época. Muito otimistas... Open Subtitles كنا صغاراً في السن وقتها كنا متفائلين للغاية
    Portanto, não é surpresa que 62% dos búlgaros não estejam otimistas quanto ao futuro. TED لذا فليس مثيراً للدهشة، أصدقائي ، أن 62% من البلغاريين ليسوا متفائلين بشأن المستقبل.
    Tentem manter-se otimistas. Open Subtitles حاولوا أن تبقوا إيجابيين
    Uma vez que os egípcios estão mais otimistas do que têm sido em anos, muito menos divididos entre linhas religiosas e seculares do que podíamos imaginar e preparados para as exigências da democracia. TED لأن المصريين أكثر تفاؤلا مما كانوا عليه في سنوات مضت، أقل انقساما بكثير حول خطوط التماس الدينية العلمانية مما كنا سنتوقع ومهيئين لمطالب الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus