"ou talvez esteja" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو ربما
        
    • أو ربّما
        
    • او ربما
        
    Mrs. Kenner está com gripe, Ou talvez esteja grávida. Open Subtitles السيدة كينير هو بالإنفلونزا، أو ربما أنها حامل.
    Ou talvez esteja na hora de saberdes mais sobre ela. Open Subtitles أو ربما قد حان الوقت لتعرف أموراً عن والدتك
    Ou talvez esteja a fazer as malas e se vá embora de manhã. Open Subtitles أو ربما ستحزم أمتعتها و تغادر فى الصباح.
    Ou talvez esteja a tentar injectar um pouco de fantasia aos procedimentos. Open Subtitles أو ربّما أحاول إقحام بعض الغرابة في مجريات الأمور
    Ou talvez esteja na altura de levar isto até aos perigos de seres um jogador. Open Subtitles أو ربّما حان الوقت لإضافة هذا إلى مخاطر كونكَ لعوباً
    Ou talvez esteja com medo... que ele a leve embora. Open Subtitles او ربما ، ربما انا خائفا انه سيأخذها بعيدا
    Ou talvez esteja apenas assustado por perceber que na realidade tem uma. Open Subtitles او ربما يكون متخوفاً ان يُدرك انه في الحقيقة لديه واحداً
    Ou talvez esteja a contar a verdade, e alguém tenha terminado o trabalho. Open Subtitles أو ربما أنه يقول الحقيقة وشخص آخر قضى عليه
    Ou talvez esteja a conhecer o meu verdadeiro eu pela primeira vez. Open Subtitles أو ربما أنتِ تقابلي شخصي الحقيقي للمرة الاولى
    Ou talvez esteja tentando impressionar um par de seios com histórias de guerra. Open Subtitles أو ربما تسعى لإثارة إعجاب حبيبتك بكلامك الذي تتفوه به دائماً، عن قصص الحروب
    Ou talvez esteja finalmente a afetá-lo, agora que voltámos. Open Subtitles أو ربما أن الأمر قد قرعه أخيراً عندما عدنــا
    Ou talvez esteja preso algures a meio do processo. Não sei. Open Subtitles أو ربما هو عالق في مكان ما بين العالمين.
    Ou talvez esteja a manter-me viva até ter uma oferta melhor. Open Subtitles أو ربما أن تحاول إبقائي حيّة إلى أن تحصل على عرض أفضل
    Talvez ele esteja nalgum tipo de fuga psicótica, ou, talvez, esteja catatónico. Open Subtitles ربما هو في نوع من حالات الشرود الذهانية الحادة أو ربما هو في حالة جمود. لا أعرف
    Ou talvez esteja na altura de reconhecer que nem todos os problemas no Médio Oriente merecem uma solução militar. Open Subtitles أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا
    Ou talvez esteja só a demonstrar-te decência comum. Vejo que não estás habituada a isso. Open Subtitles أو ربّما أبدي لك شهامة واجبة، أجزم بأنّك لست معتادة عليها.
    Ou talvez esteja e tenha optado por... por se esconder. Open Subtitles ...أو ربّما هو موجود لكنّه يختار أن يختبئ
    Ou talvez esteja apenas com sede. Open Subtitles أو ربّما أنا عطشانه فحسب.
    Ou talvez esteja no escritório central, a espiar-te a mando daqueles cientistas idiotas. Open Subtitles او ربما اكون في المركز الرئيسي اتجسس على هذا العالم الأبله او أيا
    Ou talvez esteja a contactar o seu pai, não por ele ter sido o detective encarregue deste caso, mas... porque acredita que a compreendia. Open Subtitles او ربما تتصل بوالدك ليس لأنه المحقق الرئيسي في هذه القضية لكن
    Ou talvez esteja na hora de Poirot vos contar uma história! Open Subtitles او ربما حان الوقت لبوارو ان يروى لكم قصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus