Vamos ter que decidir entre um benefício zero para todos ou viver a vida como a soma de todos nós. | TED | علينا أن نقرر بين اللافائدة المطلقة بالنسبة لن جميعا أو العيش في حياة كنتيجة لنا جميعا. |
Não sabem nada sobre honra ou viver pela espada. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون شيئاً عن الشرف أو العيش بحد السيف مثلي ومثلك |
Matar os vermes que entram na nossa vida... ou viver curtindo a onda tomando uma cerveja? | Open Subtitles | قتل الحشرات التي دخلت حياتنا أو العيش للتمتع بشعور الثمالة |
Somos treinados para construir pontes e resolver problemas complexos mas não para pensar ou viver para sermos cidadãos deste mundo. | TED | يتم تعليمنا لنبني جسورًا ونحل مشاكل معقدة ولكن ليس كيف نفكر أو نعيش أو نكون فردًا من هذا العالم. |
Agora sei que, escrevemos o nosso próprio final, e podemos escolher entre escondermo-nos como se fôssemos vilões ou viver como heróis. | Open Subtitles | " أعلم الآن بأننا نكتب نهايتنا بأنفسنا" " ويمكننا أيضاً أن نختار الإختباء كالأوغاد" " أو نعيش كالأبطال" |
ou viver apenas um dia? | Open Subtitles | أو نعيش ليوم واحد فقط؟ |
Posso viver num celeiro ou viver num barracão. | Open Subtitles | أستطيع العيش فى الحظيرة. أو العيش فى الكوخ. |
ou viver num barracão. | Open Subtitles | أو العيش فى كوخٍ. |
O crime cometido naquela noite não tinha nada a ver com partir janelas, ou viver em Nova Jersey. | Open Subtitles | الجريمة المرتكبة تلك الليلة ليس لها علاقة بكسر النوافذ أو العيش في ولاية (نيو جيرسي) |
ou viver e beber e lutar e ter sexo por todos aqueles que não podem. | Open Subtitles | أو العيش... وشرب... والقتال والمسمار |
ou viver simplesmente. | Open Subtitles | أو نعيش ببساطة |