"outra vítima" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحية أخرى
        
    • ضحية اخرى
        
    • ضحيّة أخرى
        
    • ضحية جديدة
        
    • ضحيه أخرى
        
    • جثة أخرى
        
    • الضحية الأخرى
        
    • الضحية الاخرى
        
    • الضحيّة الأخرى
        
    • ضحية آخرى
        
    • ضحية أخري
        
    Uma outra vítima aparece atrás dessa figura dobrada. TED تظهر ضحية أخرى خلف هذه الشخصية المرتخية.
    Fico a pensar nele, por aí, desencarnado... à procura de outra vítima para possuir. Open Subtitles أحاول تصوّره متجسداً بالخارج باحثاً عن ضحية أخرى يسكنها.
    O Guy Fawkes, que tentou rebentar com o Parlamento Inglês em 1605, foi outra vítima da mesa de estiramento. Open Subtitles حاول أحدهم تجربته عام 1695 و كان ضحية أخرى للجهاز
    Espero que esta não seja outra vítima que não ouvi falar. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون هذه ضحية اخرى لم أسمع عنها.
    Quando desaparecer outra vítima, vão ficar ainda mais atentos a nós. Open Subtitles عندما تختفي ضحيّة أخرى سيزداد التركيز علينا
    É uma questão de tempo até ele achar outra vítima. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة
    Sabemos que ele mata depois de raptar outra vítima. Open Subtitles حسنا نحن نعرف انه يقتل بعد ان يخطف ضحية أخرى
    Temos de descobrir se o suspeito já levou outra vítima. Open Subtitles تطابق ما نعرفه، يجب أن نعلم إذا كانت المجرمة قد اختطفت ضحية أخرى
    Ele está a rondar as ruas à procura de outra vítima para que a cidade lhe preste atenção. Open Subtitles إنه يطوف في الشوارع الآن ويبحث عن ضحية أخرى ليلفت أنظار المدينة إليه
    Só tentei fazer com que parecesse que fosse outra vítima do assassino em série. Open Subtitles لقد حاولت فقط أن يبدو الأمر وكإنه ضحية أخرى من القاتل المتسلسل.
    Dar-lhe atenção pode evitar que faça outra vítima rapidamente. Open Subtitles منحه بعض الإنتباه من شأنه إبعاده عن اتخاذ ضحية أخرى
    Foi deixada outra vítima. Open Subtitles أهذا رجُلك المائي. لقد قام بقتل ضحية أخرى.
    E ele tem planos para raptar outra vítima ainda hoje. Obrigado. Open Subtitles و لديه خطط لإختطاف ضحية أخرى قبل إنتهاء اليوم
    E, uma vez que encontramos outra vítima nas últimas duas horas, acreditamos que as mortes estejam a acelerar. Open Subtitles ايضا, بما انه تم ايجاد ضحية اخرى فى غضون الساعتان الماضيتان نعتقد ان عمليات القتل تتسارع
    Apollo Creed diz que procura outra vítima... para a vaga do Green, para o combate do campeonato Bicentenário... Open Subtitles ابولو جريد يقول انه سوف يبحث عن ضحية اخرى لكى يحل محل جرين فى بطولة العالم القادمة
    Esta tarde, foi encontrada outra vítima. Open Subtitles تمّ العثور على ضحيّة أخرى ظهيرة هذا اليوم
    Temos outra vítima morta numa cabana. Open Subtitles لدينا ضحيّة أخرى ميّت بجوار كوخ للإيجار.
    Mas estou aqui para evitar que amanhã apareça outra vítima no seu quadro. Open Subtitles لكن انا هن لأمنع ضحية جديدة من الظهور على اللوح غدا
    Ele acha que as provas indicam que há outra vítima em mira. Open Subtitles يعتقد أن الأدله تخبرنا أن هناك ضحيه أخرى
    Não quero que isso aconteça, mas há outra vítima fatal. Open Subtitles أنا لا نريد أن نفعل ذلك، ولكن كنت حصلت جثة أخرى.
    Parece que a namorada se esvaiu em sangue, a outra vítima foi espancada. Open Subtitles يبدوا أن الصديقة نزفت حتى الموت الضحية الأخرى مطعونه
    Fomos contratados pela família de outra vítima. Open Subtitles لقد تم توكيلنا بواسطة عائلة الضحية الاخرى
    O corpo da outra vítima foi encontrado no sofá com as vísceras fora do torso. Open Subtitles جسم الضحيّة الأخرى وجد هنا على صوفا أحشائه مزّقت من جذعه.
    É possível que as suas alegações sejam corroboradas por outra vítima. Open Subtitles ثمة إحتمال أن يتم تأكيد إدعائك من ضحية آخرى
    O atirador ou atiradores tiraram a vida a outra vítima. Open Subtitles القناص ، أو القناصة قد أخذوا * حياة ضحية أخري حتي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus