"outro ataque" - Traduction Portugais en Arabe

    • هجوم آخر
        
    • هجمة أخرى
        
    • لهجوم آخر
        
    • هجوم أخر
        
    • هجوماً آخر
        
    • هجوماً اَخر
        
    • نوبة أخرى
        
    • بهجوم آخر
        
    • اعتداءٌ آخر
        
    • بنوبة أخرى
        
    • هجوم اخر
        
    • هجوماً اَخراً
        
    Houve outro ataque. Outra aldeia fronteiriça queimada. Open Subtitles لقد حدث هجوم آخر ، سيدتى قرية حدودية أخرى أحرقت
    Isso iria decerto provocar uma reacçao, possivelmente outro ataque à Terra. Open Subtitles ان ذلك سيؤدي بالتأكيد لإثارة رد فعل ربما هجوم آخر على وجه الأرض
    Se houver outro ataque, não o vamos poder esconder. Open Subtitles ان حصل هجوم آخر يستحيل ان نتمكن من اخفاء ذلك
    Só precisamos de outro ataque para fazer isto tudo transbordar. Open Subtitles هجمة أخرى اليوم هي كل ما نحتاجه لدفع هذا الأمر إلى ما فوق الحد
    Os colaboradores vão acabar por encenar outro ataque, e será o fim da tua mãe. Open Subtitles في النهاية المتعاونين سيتربون لهجوم آخر وعندما يفعلون أمك ستنتهي
    Precisamos de si lá fora. Houve outro ataque. Maqueiro, aqui! Open Subtitles يحتاجونك خارجا لقد حصل هجوم أخر أرفعه إلى هنا
    Não tenho tempo para brincadeiras e não vou esperar que ele lance outro ataque ! Open Subtitles ليس هناك وقت لأضيعه، لن أنتظر حتى يحدث هجوماً آخر
    Se não encontrarmos essas pessoas, vão lançar outro ataque. Open Subtitles فإن لم نجد أولئك الأشخاص في يومٍ ما سيشنون هجوماً اَخر
    Cavalheiros, mesmo enquanto falamos parece que estamos sob outro ataque dos vigilantes, desta vez numa das nossas próprias instalações. Open Subtitles أيها السادة، حتى أثناء حديثنا هذا يبدو أننا سقطنا تحت هجوم آخر للمقتصّين... هذه المرة بإحدى محطاتنا...
    Eles não esperam outro ataque tão cedo. Open Subtitles لا يترقبون منّا شنّ هجوم آخر بهذه السرعة
    Houve outro ataque ontem à noite. Não é lugar para a sua esposa. Open Subtitles فثمّة هجوم آخر ليلة البارحة، تلكَ ليست وجهة لزوجتُـك
    Espero que esteja errada sobre outro ataque nos EUA. Open Subtitles سادعو أن يكون حديثكِ عن وجود هجوم آخر على أمريكيا خاطئ.
    Se houve outro ataque pode haver mais sobreviventes. Open Subtitles إذا كان هنالك هجوم آخر فمن المحتمل وجود ناجين آخرين
    Como dizia, outro ataque está a ser preparado. Open Subtitles بينما أتكلم الآن، ثمة هجوم آخر قيد الإعداد
    Sim, o que significa que haverá outro ataque. Open Subtitles أجل، والذي يعني أنّه سيكون هناك هجوم آخر.
    Ele não está sozinho. Houve outro ataque depois de teres saído. Open Subtitles إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك.
    outro ataque hoje é tudo o que precisamos para precipitar tudo. Open Subtitles هجمة أخرى اليوم هي كل ما نحتاجه لدفع هذا الشيء فوق الحد
    Odiaria que estivesse por perto quando tivesses outro ataque de moralidade atrasada. Open Subtitles -لا أعتقد هذا، أكره أن يكون موجوداً عندما تتعرّض لهجوم آخر من المباديء الأخلاقيّة المتأخّرة،
    Soube esta manhã que houve outro ataque. Open Subtitles لقد إستلمت رسالة هذا الصباح لقد كان هناك هجوم أخر
    Agora há outro ataque e ela empurra-o para a morte, numa rua movimentada. Open Subtitles والآن, واجهت هجوماً آخر, فدفعته ليلقى حتفه على شارع مزدحم
    Vai haver outro ataque, aqui em Washington. Open Subtitles سيكون هنالك هجوماً اَخر هنا في العاصمة
    Vejam se sofre outro ataque. Tu podes ir embora. Open Subtitles لاحظا إذا أصابتها نوبة أخرى أنتَ يمكنكَ الذهاب
    Temos de fazer outro ataque, por causa daquela merda que o idiota do Genny fez. Open Subtitles علينا القيام بهجوم آخر من آجل تلك الفوضى التي قام بها (جيني)
    Entretanto, obriga-a a ter outro ataque. Open Subtitles حتى ذلك الحين أصيبوها بالتوتر كي تصاب بنوبة أخرى
    Não consigo calcular porque a frota da República, ainda não lançou outro ataque. Open Subtitles لا يمكنني تحديد لماذا اسطول الجمهورية لم يقم باي هجوم اخر
    Está prestes a acontecer outro ataque terrorista nesta cidade. É por isso que ela quer que fique aqui. Open Subtitles ثمة هجوماً اَخراً وشيك على هذه المدينة ولهذا السبب تريد أن تبقيكِ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus