"ouvi-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سماعك
        
    • سماعه
        
    • سماع
        
    • أسمعك
        
    • أسمعه
        
    • سماعها
        
    • لسماع
        
    • أستمع
        
    • اسمعه
        
    • تسمعيه
        
    • تسمعه
        
    • أسمعها
        
    • نسمع
        
    • اسمعك
        
    • يسمعك
        
    Sim. Quero ouvi-lo. Deixe-me chamar a minha assessora, Krista Brooks... Open Subtitles أجل أفهمك وأريد سماعك دعنى أستدعى مساعدتى كريستا بروكس
    Têm uns pulmões fortes. Consegui ouvi-lo lá em cima. Open Subtitles إنّه رئتاه قويّتان، بوسعي سماعه من الدور العلويّ
    Se ele se vai casar com outra quero ouvi-lo a dizer-me isso. Open Subtitles إذا كان يريد الزواج من شخص آخر، فأريد سماع ذلك منه
    Não, quero ouvi-lo implorar pela porra da sua vida. Open Subtitles لا أريد أن أسمعك تتوسّل للإبقاء على حياتك اللعينة
    Ele será o primeiro a vê-la. Consigo ouvi-lo a gritar. Open Subtitles وسيكون أول من يراها بل بإمكانى أن أسمعه بالفعل يصرخ
    Se tens um plano, rapaz dos livros, gostaria de ouvi-lo. Open Subtitles إن كانت لديك خطة يا فتى الكتاب؟ أحبّ سماعها
    -Eu sei que a chupou. -Só quero ouvi-lo dizê-lo. Open Subtitles اعلم انك فعلتها، انني ارغب في سماعك تقولها
    Bem, é muito interessante ouvi-lo dizer isso, Sr. Presidente. Open Subtitles من المثير سماعك تقول هذا الكلام سيدي الرئيس
    Agora, ela está alheia à minha presença e eu estou tão perto dela e vocês pensam: talvez ela consiga vê-lo, talvez consiga ouvi-lo. TED الآن, هي غافلة عني تماما, وأنا قريب منها جدا, وأنت تفكر, من الممكن أنها تستطيع أن تراك, من الممكن أنها تستطيع سماعك.
    Se estiveres lá fora ou noutra divisão, podes ouvi-lo a chorar ou... Open Subtitles لو كنتِ في الخارج أو الغرفة الأخرى يمكنك سماعه وهو يبكي
    Dizei se preferis ouvi-lo de nossas bocas, ou da de nossos amos. Open Subtitles اسأل سنجيب قل أتريد سماعه من أفواهنا أم من أسيادنا؟
    Vou deixar a porta aberta. Assim, se ele chegar, poderemos ouvi-lo. Open Subtitles سأترك الباب مفتوحاً كي يمكننا سماعه حين يأتي
    Lamento muito, se é esquisito para ti ouvi-lo, mas preciso que ouças. Open Subtitles آسف إن كان غريباً عليكِ سماع هذا لكن كان عليَّ إخبارك
    Eu precisava de dizer isto, e tu merecias ouvi-lo. Open Subtitles لقد أردت فقط قولها وأنت تستحقين سماع هذا
    Quero ouvi-lo falar. Você não é uma parede! Open Subtitles أريد أن أسمعك و أنت تتكلم أنت لست حائط كما قالت
    Mas eu quero ouvi-lo falar sobre vampiros. Open Subtitles ولكنني أريد أن أسمعك تتحدث عن مصاصي الدماء
    Sempre detestei. Agora, dava tudo para voltar a ouvi-lo dizê-lo. Open Subtitles كنت دائماً أكره ذلك ولكن الآن سوف أفعل أي شئ لكي أسمعه يقولها ثانية
    Podemos ouvi-lo na maneira como "contam" a música. Dois, três, quatro, um. TED لذا، يمكنك سماعها ليس فقط في الصياغ، لكن بالطريقة التي يعدون بها موسيقاهم. اثنين، ثلاثة، أربعة، واحد.
    Eu não confio neste tipo mais do que tu confias, mas seria negligente se não te pedisse para pelo menos ouvi-lo. Open Subtitles أنا لا أثق بالرجل أكثر مما تثقين به لكنني سأكون مقصراً إذا لم أحثكِ على الأقل.. لسماع ما لديه
    Eu estava a ouvi-lo quando ele estava ao telefone. Open Subtitles كنت أستمع إليه عندما كان يتحدث عبر الهاتف
    Ela fechou a porta muito depressa, mas consegui ouvi-lo. Open Subtitles وقد اغلقت الباب باسرع ما أمكنها, ولكنى مازلت اسمعه
    Não te preocupes. Eu vou dizer-te o que penso, queiras ouvi-lo ou não. Open Subtitles لا تقلقي، سأقول لكِ ما أريد سواء أردت أن تسمعيه أم لا
    Como é que se diz a uma mãe que nunca vai voltar a ver o filho, nem ouvi-lo a rir, nem abraçá-lo? TED كيف تخبرُ أمًا بأنها لن ترى ابنها مرة أخرى، أو لن تسمعه يضحك، أو لن تعانقه مجددًا؟
    Posso ouvi-lo duas, três, cinco vezes. TED أستطيع أن أسمعها مرتين , ثلاثة , خمسة مرات .
    Se fala realmente a sério, o mínimo que podemos... fazer por simples cortesia, é ouvi-lo até ao fim. Open Subtitles لو كنت جديا حقا, اقل ما يمكن هو ان نسمع رأيك بكل تهذيب
    Concentre-se apenas no que me quer perguntar, e conseguirei ouvi-lo. Open Subtitles ركز فقط على ما تريد ان تسألني عنه وسوف اسمعك
    Grite, seu boi obstinado, para que o Saran possa ouvi-lo em Gaza. Open Subtitles ... أصرخ عاليا كالثور حتى يسمعك ساران فى غزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus