Descobrimos o que está escondido nas páginas e chegamos lá primeiro. | Open Subtitles | لمعرفة الشيء الذي تخبأه هذه الصفحات و الوصول إليه أولا |
Todos aqueles valores, todas aquelas páginas e páginas de valores cheios de nada, nós reduzimos. | TED | كل هذه الصفحات القديمة المليئة بالارقام والقيم الغير مفيدة نحن نقوم بتلخيصها |
Ora, durante todo o tempo, o senhor tinha um pequeno bloco de notas que abria de vez em quando, folheava as páginas e olhava para qualquer coisa. | TED | طوال تلك المدة كان يحمل مفكرة صغيرة ويفتحها من وقت لآخر ويقلب في الصفحات وينظر إلى شيء ما |
páginas e mais páginas de dados. | Open Subtitles | صفحات و صفحات من المعلومات |
páginas e fotos. | Open Subtitles | هنالك صفحات و صور كثيرة عنها |
Quando comecei a compilar a minha lista, fiquei logo obcecado, a folhear páginas e páginas ao longo de muitos séculos. | TED | وعندما بدأت بعد ذلك في توحيد قائمتي، أصبحت مهووساً بسرعة، وبحثت في الكثير من الصفحات لمدة طويلة. |
e imaginem que estão a arrancar as páginas. Imaginem arrancar as páginas e digitalizá-las e armazená-las num repositório grande, interligado e global. | TED | إذاً، تحرير هذه الصفحات وتخيلوا رقمنتها، حسناً، ثم تخزينها في مخزن عالمي متشابك الوصلات. |
Mas é muito difícil virar páginas e o volume é baixo. | TED | و لكنه في الواقع تبين أن تقليب الصفحات عمل صعب و المجلد ليس هناك |
Só me faltam estas três páginas e acabei. | Open Subtitles | حسنا. كل ما تبقىّ هو هذه الصفحات الثلاث وأنتهي |
Faz como eu. Vira as páginas e faz de conta que estás ocupado. | Open Subtitles | فقط أفعل ماأفعله قلّب الصفحات وتظاهر بالانشغال |
Sabes, evitas ter que rabiscar em todas as páginas... e vais directo para o veredicto. | Open Subtitles | أحاول أن أتجنب الخربشة على كل الصفحات. و من ثم تنتقل مباشرة للحكم. |
Está bem, mas se alguém arrancar alguma página que eu queira, você tem que fazer cópias coloridas das páginas, e quero cópias bem feitas. | Open Subtitles | حسنا، ولكن إذا قطع أحدهم أي صفحة أريدها سوف تصنعين نسخ ملونة من تلك الصفحات بماكينة زيروكس وليس كينكو |
Aposto que às vezes olhas para aquelas páginas e não fazes a menor ideia de onde veio aquele brilhantismo todo. | Open Subtitles | أراهن انكِ تنظرين إلى هذه الصفحات أحياناً ولا يكون لديك فكرة من أين يأتي كل هذا الذكاء |
Crianças, abram os vossos livros de história, arranquem as páginas e ponham lá dentro este inesquecível momento. | Open Subtitles | يا أطفال ، افتحوا كتب التاريخ ومزقوا الصفحات وضعوا هذه اللحظة التاريخية من الأولبياد بدلاً عن ذلك |
Sabes, Brian, fiaste ouro nestas páginas, e o nosso trabalho é trazer esse ouro para o ecrã. | Open Subtitles | أنت تنسج خيوطاَ ذهبية في هذه الصفحات ووظيفتها تحويل الذهب على الشاشة فما رأيك أن نبدأ دورة تدريب الفرقة ؟ |
Para páginas e palavras desses livros. | Open Subtitles | لصفحات محددة وكلمات محددة في تلك الصفحات |
São páginas e mais páginas de provas de que os dois são almas gémeas... e neste momento ela está á espera para o conhecer sob a Ponte de Brooklyn. | Open Subtitles | إنها صفحات و صفحات تدل على أنكما رفيقان روحيان و الآن إنها تنتظرك لتقابلها تحت جسر (بروكلين) |