"páginas e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصفحات
        
    • صفحات و
        
    Descobrimos o que está escondido nas páginas e chegamos lá primeiro. Open Subtitles لمعرفة الشيء الذي تخبأه هذه الصفحات و الوصول إليه أولا
    Todos aqueles valores, todas aquelas páginas e páginas de valores cheios de nada, nós reduzimos. TED كل هذه الصفحات القديمة المليئة بالارقام والقيم الغير مفيدة نحن نقوم بتلخيصها
    Ora, durante todo o tempo, o senhor tinha um pequeno bloco de notas que abria de vez em quando, folheava as páginas e olhava para qualquer coisa. TED طوال تلك المدة كان يحمل مفكرة صغيرة ويفتحها من وقت لآخر ويقلب في الصفحات وينظر إلى شيء ما
    páginas e mais páginas de dados. Open Subtitles صفحات و صفحات من المعلومات
    páginas e fotos. Open Subtitles هنالك صفحات و صور كثيرة عنها
    Quando comecei a compilar a minha lista, fiquei logo obcecado, a folhear páginas e páginas ao longo de muitos séculos. TED وعندما بدأت بعد ذلك في توحيد قائمتي، أصبحت مهووساً بسرعة، وبحثت في الكثير من الصفحات لمدة طويلة.
    e imaginem que estão a arrancar as páginas. Imaginem arrancar as páginas e digitalizá-las e armazená-las num repositório grande, interligado e global. TED إذاً، تحرير هذه الصفحات وتخيلوا رقمنتها، حسناً، ثم تخزينها في مخزن عالمي متشابك الوصلات.
    Mas é muito difícil virar páginas e o volume é baixo. TED و لكنه في الواقع تبين أن تقليب الصفحات عمل صعب و المجلد ليس هناك
    Só me faltam estas três páginas e acabei. Open Subtitles حسنا. كل ما تبقىّ هو هذه الصفحات الثلاث وأنتهي
    Faz como eu. Vira as páginas e faz de conta que estás ocupado. Open Subtitles فقط أفعل ماأفعله قلّب الصفحات وتظاهر بالانشغال
    Sabes, evitas ter que rabiscar em todas as páginas... e vais directo para o veredicto. Open Subtitles أحاول أن أتجنب الخربشة على كل الصفحات. و من ثم تنتقل مباشرة للحكم.
    Está bem, mas se alguém arrancar alguma página que eu queira, você tem que fazer cópias coloridas das páginas, e quero cópias bem feitas. Open Subtitles حسنا، ولكن إذا قطع أحدهم أي صفحة أريدها سوف تصنعين نسخ ملونة من تلك الصفحات بماكينة زيروكس وليس كينكو
    Aposto que às vezes olhas para aquelas páginas e não fazes a menor ideia de onde veio aquele brilhantismo todo. Open Subtitles أراهن انكِ تنظرين إلى هذه الصفحات أحياناً ولا يكون لديك فكرة من أين يأتي كل هذا الذكاء
    Crianças, abram os vossos livros de história, arranquem as páginas e ponham lá dentro este inesquecível momento. Open Subtitles يا أطفال ، افتحوا كتب التاريخ ومزقوا الصفحات وضعوا هذه اللحظة التاريخية من الأولبياد بدلاً عن ذلك
    Sabes, Brian, fiaste ouro nestas páginas, e o nosso trabalho é trazer esse ouro para o ecrã. Open Subtitles أنت تنسج خيوطاَ ذهبية في هذه الصفحات ووظيفتها تحويل الذهب على الشاشة فما رأيك أن نبدأ دورة تدريب الفرقة ؟
    Para páginas e palavras desses livros. Open Subtitles لصفحات محددة وكلمات محددة في تلك الصفحات
    São páginas e mais páginas de provas de que os dois são almas gémeas... e neste momento ela está á espera para o conhecer sob a Ponte de Brooklyn. Open Subtitles إنها صفحات و صفحات تدل على أنكما رفيقان روحيان و الآن إنها تنتظرك لتقابلها تحت جسر (بروكلين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus