Pára de ser estrela e tratar os convidados como actores secundários. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
O sol bateu-me nos olhos. Pára de ser um bebé. | Open Subtitles | . يا رجل , الشمس كانت في عيني أيضآ . توقف عن التصرف كطفل |
Certo, então Pára de ser "tu". | Open Subtitles | حسنا ، حسنا توقف عن التصرف هكذا |
Pára de ser tão medricas, as nossas coisas podem estar lá! | Open Subtitles | توقف عن كونك جبان جداً ربما تكون كل اشيائنا هناك |
Agora vai lá acima e tira os pregos das janelas... e tu, Pára de ser engraçadinho... e tu, querido, tu tens de deixar de comer coisas do chão. | Open Subtitles | الآن اصعد للاعلى وقم بفك النوافذ وأنت توقف عن كونك مُتسلل سئ اللسان وأنت حبيبي توقف عن أكل الاشياء من الارض |
- Pára de ser uma criança mimada. | Open Subtitles | سأبقى هنا توقفي عن التصرف كطفلة مدللة |
Pára de ser piegas e puxa essa merda! | Open Subtitles | كف عن التصرف كالعاهرة واسحب تلك التفاهة إلى الداخل |
Pára de ser uma puta! | Open Subtitles | ! توقّفي عن كونكِ عاهرة |
Agora come os teus bolinhos e Pára de ser um cão mau. | Open Subtitles | والآن فقط تناول كعكتك وتوقف عن كونك كلبا سيئا |
Pára de ser definida pelo que as outras pessoas pensam de ti, ou como elas te desiludem. | Open Subtitles | توقفي عن كونك قلقة بما يعتقده الناس عنكي أو كيف يحبطونكي |
Primeiro de tudo, fico orgulhosa de ouvir um palavrão teu. Segundo, Pára de ser tão dura consigo. Está bem? | Open Subtitles | أولاً أنه لفخر كبير لي سماعك تلعنين بشكل طبيعي ثانياً توقفي عن كونك قاسية على نفسك اتفقنا ؟ |
Está bem, certo. Pára de ser tão parvinha. | Open Subtitles | نعم, حسناً توقفي عن كونك حمقاء |
Pára de ser perspicaz. | Open Subtitles | توقفي عن كونك ثاقبة. |
Donald, Pára de ser tão egoísta. | Open Subtitles | دونالد توقف عن التصرف بأنانية |
Pára de ser gentil. | Open Subtitles | توقف عن التصرف بلطف |
- Pára de ser tão idiota. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كجبان |
Pára de ser palerma e dá-nos cerveja. | Open Subtitles | توقف عن كونك احمق تييج واعطي لهم البيره خاصتنا |
Anda comigo. Pára de ser maricas e vai falar com ela. | Open Subtitles | ـ يمكنك القدوم معي لتكلم معها ـ توقف عن كونك جباناً واذهب وتكلم معها، هيّا |
Então, Pára de ser teimoso e vai ter com a tua miúda. | Open Subtitles | توقف عن كونك فواساك متحجر الرأس واذهب وجد فتاتك |
Pára de ser uma rapariga do campo e vai. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف كفتاة ريفية واذهبي |
Pára de ser criança. Cresce. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف بطفولية ، فلتنضجي |
Pára de ser criancinha. Já és homem. | Open Subtitles | كف عن التصرف كالأطفال أنت رجل ناضج. |
Mantém a cabeça erguida, fala com confiança, e Pára de ser tão... tão tímido. | Open Subtitles | لا تتراخى، تكلم بثقة، وتوقف عن كونك خجولاً |