| A pátria que desejá-mos, todos nós, inclusivee tu não será alcançada sem que se tenha que fazer trabalhos como este! | Open Subtitles | الوطن الذي كلنا نرغب به كلنا، أنت من ضمنهم لا يمكننا تحقيقه من دون عمل من ذلك الشيء |
| em memória dos seus heróis, em memoria dos defensores da pátria. | Open Subtitles | في ذكرى أبطال القلعة، في ذكرى المدافعين عن الوطن الأمّ |
| Por amor à pátria ou ao ouro de Felipe? | Open Subtitles | امن اجل حب الوطن ام حب ذهب فيليب؟ |
| Sem pátria, lar, e sem fé que as suas mortes valham a pena? | Open Subtitles | لا بلد , لا منزل و الاّن ولا حتى إيمان بأن موتهم عنى شيئاً؟ |
| Não me importo de morrer pela pátria, mas não num acidente de carro. | Open Subtitles | انا لا امانع ان اموت مختارا من اجل الوطن , لكن ليس فى حادث سير |
| Mas se for, lembre-se de que está servindo à pátria. | Open Subtitles | و مع ذلك ، اٍذا كان كذلك فتذكر أنك تخدم الوطن |
| Agora não podiam desobedecer-lhe, sem desobedecerem à pátria. | Open Subtitles | الأن لم يعد بمقدورهم أن يعصونه بدون أن يعصوا الوطن نفسه |
| Um dia inteiro a pensar na pátria. | Open Subtitles | أنه يوم لا تتوقف فيه عن التفكير فى الوطن |
| É da opinião que seria mais seguro defender sobretudo a pátria? | Open Subtitles | أأنت تعنى ان التصرف الامن هو الدفاع عن الوطن اولا ؟ |
| Não precisar de ninguém e sacrificar tudo pela pátria e pela coragem, | Open Subtitles | لكى لا نحتاج إلى أحد ونضحى بكل شئ من آجل الوطن والشجاعة |
| Pensei... Viajaria pelo mundo antes de me dedicar a Deus e à pátria. | Open Subtitles | ظننت أني سأرى العالم الذي ضحيتُ به من أجل الوطن |
| Apenas com uma espingarda, depressa fez com que o invasor fascista entendesse de doravante seria castigado por cada passo que desse na pátria, e que, a partir daqui, só lhe restava recuar. | Open Subtitles | سلح ببندقيه فقط . جَعلَ المحتلَ الفاشيَ يُدركُ بشكل سريع انه من الان فصاعدا سيعاقب لكل خطوةِ اَخذَ في الوطن |
| Enquanto alguns dançam, outros choram pela pátria! | Open Subtitles | عدد كبير جدا من هنا الرقص في حين أن الوطن يبكي. |
| Lá estava eu, um homem sem pátria, sozinho, a descobrir um homicídio. | Open Subtitles | رجل بدون بلد وحيداُ يكتشف جريمة قتل |
| Tu não és um escritor, jornalista, ou salvador da pátria. | Open Subtitles | أنت لست بكاتب أو صحفي أو مُخلص هذا البلد |
| É contra a pátria... que os legisladores que elegemos não consigam reconhecer, muito menos dar resposta ao verdadeiro desespero. | Open Subtitles | غير وطني انتخاب صانعوا قرار يفشلون في الاعتراف مجالة بسيطة لليأس |
| O martírio do nosso concidadão a defender a pátria, não foi em vão... | Open Subtitles | إن إستشهاد مقاتلنا دفاعاً عن وطنه لم يكن هباء |
| Então, somos vossos irmãos. Midgardr é a pátria antiga. | Open Subtitles | اذا نحن أخواتكم واخوانكم ميدغارد هي وطننا القديم |
| Compete-me proteger a pátria e é isso que estamos a fazer. | Open Subtitles | شغلى الشاغل هو حماية بلادنا .. وهذا بالضبط ما أفعله |
| Sábias palavras, vindas da única pessoa desta família que não quis servir a pátria! | Open Subtitles | حكمه من شخص واحد فى هذه العائلة الذى ما رُشح لخدمة بلاده |
| Mas a verdade é que sou um simples carcamano da velha pátria. | Open Subtitles | لكنالحقيقةهي .. أنّي مجرد إيطالي بسيط يعيش خارج بلده أصلي. |
| Homens e mulheres, rapazes e raparigas, os sobreviventes preparavam-se para defender a sua pátria. | Open Subtitles | رجال ونساء فتية وفتيات كان الناجين يستعدون للدفاع عن بلادهم |
| Obrigado, Sueco. Obrigado, em nome da nossa amada pátria. | Open Subtitles | أشكرك , سويدي أشكرك باسم محبوبتنا ارض الاب |
| E, no final, o amor dele por ela superou a sua lealdade à pátria. | Open Subtitles | وفي النهاية حبه لهذه الفتاة تفوق على ولائه لوطنه |
| Prisioneiros de guerra sem pátria, deportados, alemães, soldados, desertores. | Open Subtitles | أسرى حرب أطلق سراحهم لا يعرفون وطناً يعودون أليه أضافة إلى مُرحلين، لاجئين ألمان، جنود، فارين من الخدمة |
| O cenário estava montado para a longa e amarga luta, de obrigar os japoneses a recuarem para a sua pátria. | Open Subtitles | لقد أصبح المسرح معدً لفصل طويل ومرير من الكفاح لأجبار القوات اليابانية على التراجع صوب وطنها |
| Entretanto, aqui na tua pátria acordávamos para a guerra todas as manhãs. | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء هنا في وطنك نستيقظ على الحرب في كل صباح |