"pós-morte" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد الوفاة
        
    • تشريح الجثة
        
    • بعد الموت
        
    • تشريحُ جثة
        
    Fui informado que há feridas pós-morte efectuadas no rosto da vítima. Open Subtitles أنا أفهم أن هناك أضرار حدثت لوجه الجثة بعد الوفاة.
    A autopsia numa das vítimas mostrou evidências de violência pós-morte. Open Subtitles تشريح لأحد الضحايا أظهر دليلا على عنف بعد الوفاة
    O dano é pós-morte, causados por um agressor destro. Open Subtitles الضرر هو بعد الوفاة بواسطة اليد اليمنى للمعتدي
    Trauma pós-morte faz com que a determinação da causa de morte seja difícil. Open Subtitles تشريح الجثة بعد كل هذه الصدمات يجعل تحديد سبب الوفاة صعباً
    Bem vindo ao pós-morte, Sr. Gregor. Open Subtitles مرحبا بك في الحياة بعد الموت مستر جريجور
    Talvez seja lividez pós-morte ou uma espécie de tatuagem. Open Subtitles ربما نوع من أنواع تحلل الجثة بعد الوفاة, أو نوع من الوشم.
    E ele tem contusões pós-morte atrás do pescoço. Open Subtitles كما أن بالجثة كدمات حدثت بعد الوفاة علي مؤخرة عنقه
    O relatório indica que esta bala na cabeça foi pós-morte. Open Subtitles تقريرها يشير إلى أن جرح الرصاصة الظاهر على الرأس حدث بعد الوفاة
    Pouca hemorragia capilar indica que a decapitação foi pós-morte. Open Subtitles كحد أدنى يبدو أنّ الجثة تم تقطيعها بعد الوفاة
    Especificamente, preocupa-me a lesão pós-morte em volta da boca da vítima. Open Subtitles بالتحديد، أنا قلقة بشأن كدمات ما بعد الوفاة حول فم الضحية، هنا وهنا
    A mão foi decepada no pós-morte, por uma coisa afiada o suficiente para cortar o osso. Open Subtitles إذن اليدّ قُطِعت بعد الوفاة بشيء حادّ يكفي للقطع خلال العظم
    Tudo que acontece pós-morte, mantê-las vestidas, cruzar os braços, deitá-las, é tudo muito cuidadoso. Open Subtitles كل ما حصل بعد الوفاة ابقائهن مرتديات للملابس عقد أذرعهن و تركهن بسلام ذلك كله اهتمام
    Após o primeiro golpe, foram todas pós-morte. Open Subtitles كل ما جرى كان بعد الوفاة بإستثناء الضربة الاولى
    Já que a pose foi feita pós-morte, talvez represente a maneira, das as ter feito implorar pela vida delas. Open Subtitles بما ان التموضع تم بعد الوفاة فربما ذلك تعبير عن كونه أجبرهما على التوسل لحياتهما
    Ela tornou-se sintomática pós-morte e altamente contagiosa. Open Subtitles حسناً لقد ظهرت عليها الاعراض وأصبحت معديه جداً بعد الوفاة
    Operações pós-morte requerem autorização médica. Open Subtitles عمليات ما بعد الوفاة تتطلب موافقة الإشراف الطبي
    Sabias que o JPAC é o maior laboratório forense do mundo, e especializado em identificação pós-morte, exclusivamente? Open Subtitles هل تعلم بأن "جباك" هو أكبر مختبر شرعي في العالم، وبأنّه متخصص بشكل خاص في تشريح الجثة لتحديد الهوية؟
    A maioria é esfolamentos pós-morte. Open Subtitles أغلب هذه تشريح الجثة skinnings.
    Como poderia chegar aqui de Londres para ajudar com o pós-morte se teria de ter partido com ele ainda vivo? Open Subtitles (كيف وصلت إلى هنا من (لندن للمساعدة في تشريح الجثة إذا كنت قد اضطرت إلى المغادرة عندما كان لا يزال على قيد الحياة؟
    Pelo lado bom, teremos a experiência de vida pós-morte nas nossas vidas. Open Subtitles ومن الناحية الإيجابية، سنحظى بتجربة الحياة بعد الموت خلال حياتنا
    O divórcio é o pós-morte de um casamento morto. Open Subtitles الطلاق تشريحُ جثة الزواج الميت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus