"pagasse" - Traduction Portugais en Arabe

    • يدفع
        
    • دفعت
        
    • أدفع
        
    • بدفع
        
    Pois. Finalmente consegui que a loja de vídeo me pagasse. Open Subtitles نعم، استطعتُ أخيراً أن أجعل متجر الفيديو يدفع لي
    Queria que pagasse pelos pecados dele, não pelos pecados dos outros. Open Subtitles ،أردته أن يدفع إثم ما أقترف ليس ما أقترفه الجميع
    Eu não tinha ninguém que se preocupasse comigo e não tinha ninguém que pagasse as propinas. TED لم يكن لدي من يهتم بي، ولم يكن لدي من يدفع تلك المصاريف.
    Não a daria a essa cantora nem que ela me pagasse. Open Subtitles لم أريد أن أعطيه لتلك المغنية حتى لو دفعت ثمنه
    Se lhe pagasse os impostos excessivos, ficaria sem propriedades ou posição. Open Subtitles إذا دفعت لك الضرائب سأصبح بدون أملاك أو نقود
    E, mesmo aí, esperava que eu lhe pagasse as bebidas. Open Subtitles و حتى حينها، انتظر مني أن أدفع ثمن المشروبات
    Há momentos em que sinto que dei tombos e quedas em público, como quando fui convidada a fazer uma palestra numa conferência, e queriam que eu pagasse a viagem até lá. TED وأحيانا أشعر أنني سقطت كثيرًا في العلن، كيوم طلب مني إلقاء محاضرة، وأن أدفع مقابل ذلك.
    Tu não tinhas de ir à casa de banho, tu querias era que eu pagasse a conta! Open Subtitles لم تكن مضطراً لقضاء حاجة بل كنت تحاول أن تورطني بدفع الفاتورة
    Mas ai do que não pagasse quando devia! Open Subtitles لكن الويل للرجل الذي لا يدفع ما علية أثناء إستحقاق الكمبيالة
    Se alguém não pagasse no prazo, metia-lhe um carro na sala de estar. Open Subtitles اي شخص لا يدفع بالوقت المناسب, استقل السيارة واجده
    Portanto, ela teve de ir seduzir o quiroprático e ameaçá-lo com violação de menor se ele não pagasse. Open Subtitles نعم, أي أنها ذهبت لتغوي مقوم العظام, وهددته قانونياً بالاغتصاب لو لم يدفع لها.
    Não há nenhum restaurante na cidade que não pagasse para ele lá comer. Open Subtitles ما من مطعم في البلدة لن يدفع من أجل أن يستقبل ذلك الرجل ليأكل عنده هل أنا محق؟
    E posso compreender porque quereria que a assassina pagasse pelo que fez. Open Subtitles وأستطيع أن أتفهم لماذا أردتِ لقاتله أن يدفع الثمن؟
    Ele esperava que alguém os visse e nos pagasse os direitos para editar um livro. Open Subtitles كان يأمل لربما احد ما سيراهم و يدفع لنا من اجل حقوق كتابه الكتاب
    É um amigo meu, eu sentia-me melhor se pagasse. É uma espécie de acordo negocial. Eu posso bem pagar. Open Subtitles سأشعر أفضل إذا دفعت أستطيع إحتمال نفقات اعمالى
    Não imaginas a multidão lá fora. Disseram que houve quem pagasse $500 por bilhete. Open Subtitles لن تصدق الحشد الموجود بالخارج يزعمون أن مجموعة دفعت حتى 500 دولار مقابل تذكرة
    Disse-lhe que, quando pagasse o que me devia, poderia gastar o dinheiro como quisesse. Open Subtitles لقد أخبرتُها، بعد أن دفعت دينها لي، أنّ بإمكانها إنفاق الأموال كيفما أرادت.
    Eles pensaram que se pagasse pela informação, era mais fácil de acreditar. Open Subtitles حسبوا بأنك لو دفعت المزيد للحصول على المعلومات ستكون أكثر إستعداد لتصديقها
    Que o McQueen disse que me cortava se eu não lhe pagasse uma libra semanal. Open Subtitles مكويين قال سيقطعني مالم أدفع له باون كل إسبوع
    A mãe só o faria, se lhe pagasse para me ensinar, porque éramos só nós os dois e ela trabalhava. Open Subtitles ،أمي لا تستطيع أن تفعل هذا إذا لم أدفع لها لتعلمني . لأنه لا يوجد غيري أنا وهي . وهي تذهب إلى العمل
    Se estás assim tão bem, por que me pediste que te pagasse o almoço? Open Subtitles حسنا, إذا كنت ميسور الحال, كيف لك أن تجعلني أدفع عنك حسابك؟
    Não sei porque é que ele iria estar a investigar alguém que pagasse os impostos. Open Subtitles حسنا.. انا لا استطيع معرفة لماذا يتبع شخصا يقوم بدفع ضرائبه..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus