Pois. Finalmente consegui que a loja de vídeo me pagasse. | Open Subtitles | نعم، استطعتُ أخيراً أن أجعل متجر الفيديو يدفع لي |
Queria que pagasse pelos pecados dele, não pelos pecados dos outros. | Open Subtitles | ،أردته أن يدفع إثم ما أقترف ليس ما أقترفه الجميع |
Eu não tinha ninguém que se preocupasse comigo e não tinha ninguém que pagasse as propinas. | TED | لم يكن لدي من يهتم بي، ولم يكن لدي من يدفع تلك المصاريف. |
Não a daria a essa cantora nem que ela me pagasse. | Open Subtitles | لم أريد أن أعطيه لتلك المغنية حتى لو دفعت ثمنه |
Se lhe pagasse os impostos excessivos, ficaria sem propriedades ou posição. | Open Subtitles | إذا دفعت لك الضرائب سأصبح بدون أملاك أو نقود |
E, mesmo aí, esperava que eu lhe pagasse as bebidas. | Open Subtitles | و حتى حينها، انتظر مني أن أدفع ثمن المشروبات |
Há momentos em que sinto que dei tombos e quedas em público, como quando fui convidada a fazer uma palestra numa conferência, e queriam que eu pagasse a viagem até lá. | TED | وأحيانا أشعر أنني سقطت كثيرًا في العلن، كيوم طلب مني إلقاء محاضرة، وأن أدفع مقابل ذلك. |
Tu não tinhas de ir à casa de banho, tu querias era que eu pagasse a conta! | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لقضاء حاجة بل كنت تحاول أن تورطني بدفع الفاتورة |
Mas ai do que não pagasse quando devia! | Open Subtitles | لكن الويل للرجل الذي لا يدفع ما علية أثناء إستحقاق الكمبيالة |
Se alguém não pagasse no prazo, metia-lhe um carro na sala de estar. | Open Subtitles | اي شخص لا يدفع بالوقت المناسب, استقل السيارة واجده |
Portanto, ela teve de ir seduzir o quiroprático e ameaçá-lo com violação de menor se ele não pagasse. | Open Subtitles | نعم, أي أنها ذهبت لتغوي مقوم العظام, وهددته قانونياً بالاغتصاب لو لم يدفع لها. |
Não há nenhum restaurante na cidade que não pagasse para ele lá comer. | Open Subtitles | ما من مطعم في البلدة لن يدفع من أجل أن يستقبل ذلك الرجل ليأكل عنده هل أنا محق؟ |
E posso compreender porque quereria que a assassina pagasse pelo que fez. | Open Subtitles | وأستطيع أن أتفهم لماذا أردتِ لقاتله أن يدفع الثمن؟ |
Ele esperava que alguém os visse e nos pagasse os direitos para editar um livro. | Open Subtitles | كان يأمل لربما احد ما سيراهم و يدفع لنا من اجل حقوق كتابه الكتاب |
É um amigo meu, eu sentia-me melhor se pagasse. É uma espécie de acordo negocial. Eu posso bem pagar. | Open Subtitles | سأشعر أفضل إذا دفعت أستطيع إحتمال نفقات اعمالى |
Não imaginas a multidão lá fora. Disseram que houve quem pagasse $500 por bilhete. | Open Subtitles | لن تصدق الحشد الموجود بالخارج يزعمون أن مجموعة دفعت حتى 500 دولار مقابل تذكرة |
Disse-lhe que, quando pagasse o que me devia, poderia gastar o dinheiro como quisesse. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها، بعد أن دفعت دينها لي، أنّ بإمكانها إنفاق الأموال كيفما أرادت. |
Eles pensaram que se pagasse pela informação, era mais fácil de acreditar. | Open Subtitles | حسبوا بأنك لو دفعت المزيد للحصول على المعلومات ستكون أكثر إستعداد لتصديقها |
Que o McQueen disse que me cortava se eu não lhe pagasse uma libra semanal. | Open Subtitles | مكويين قال سيقطعني مالم أدفع له باون كل إسبوع |
A mãe só o faria, se lhe pagasse para me ensinar, porque éramos só nós os dois e ela trabalhava. | Open Subtitles | ،أمي لا تستطيع أن تفعل هذا إذا لم أدفع لها لتعلمني . لأنه لا يوجد غيري أنا وهي . وهي تذهب إلى العمل |
Se estás assim tão bem, por que me pediste que te pagasse o almoço? | Open Subtitles | حسنا, إذا كنت ميسور الحال, كيف لك أن تجعلني أدفع عنك حسابك؟ |
Não sei porque é que ele iria estar a investigar alguém que pagasse os impostos. | Open Subtitles | حسنا.. انا لا استطيع معرفة لماذا يتبع شخصا يقوم بدفع ضرائبه.. |