pagava os impostos, nunca esteve numa esquadra... Um cidadão modelo. | Open Subtitles | يدفع ضائبه , لم يأخذ معونة حكومية مواطن مثالي |
Sem antecedentes, foi treinador de futebol, pagava as contas. | Open Subtitles | لا سجلات، يدرب كرة القدم، يدفع فواتيره باكراً. |
O gerente do prédio disse que você pagava a renda. | Open Subtitles | قال مدير المبنى إنك كنت تدفع بدل إيجار شقتها |
A Kathy White pagava pelas fotos que o Grant tirava para ela. | Open Subtitles | كاثي وايت كانت تدفع مقابل الصور التي كان قرانت يلتقطها لها |
Ela acabou de sair, mas ela disse que você pagava. | Open Subtitles | لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا. |
Quem pagava o resgate está coberta com o próprio sangue. | Open Subtitles | الرجل الذي سيدفع فديتها يستلقي في بركة من دمائه |
Obviamente que lhe disse que não pagava, o problema é que ele ficou com o fato. | Open Subtitles | أخبرتة أني لن أدفع مقابل ذلك المشكلة أنها لازالت لديه.. |
"Eu pequei, aprisionei uma data de jovens contra sua vontade, fiz delas escravas e vendi-lhes os filhos a quem pagava mais". | Open Subtitles | سامحني أبتِ، لأني خطئت، لقد حبستُ فتيات شابات رغماً عن إرادتهنّ واستخدمتهنّ كالخدم، وبعتُ أطفالهنّ لمن يدفع أعلى ثمن |
Em troca, receberá um salário que, no mínimo, igualará o salário que o meu pai lhe pagava. | Open Subtitles | وفي المقابل، سوف تتلقى راتبا شأنها أن تساوي على الأقل الراتب والدي كان يدفع لك. |
O tipo comprava peças, mas pagava sempre em dinheiro. | Open Subtitles | طوال الوقت لقطع الغيار كان دائما يدفع نقدا |
pagava as dívidas e mantinha o bar legal. | Open Subtitles | ؟ كان يدفع َ ديونَه،ويدير مكانا نظيفا ً. |
Não as pagava, mas comia-as. | Open Subtitles | إنه لم يدفع ثمنهم ولكنه إستطاع أن يأكلهم |
pagava uns milhões em multas e a CMV nunca mais o chateava. | Open Subtitles | تدفع بضعة ملايين غرامة و بالمقابل تغرب لجنة الاوراق المالية للابد |
A companhia pagava se algo corresse mal e afastava-se. | Open Subtitles | الشركة سوف تدفع المال لو أن أي شئ قد تحطم أو إنقطع |
A viúva não pagava, e a Phoebe gritou-lhe até ela pagar. | Open Subtitles | الارملة لم تريد ان تدفع لنا فصرخت فيها فيبى حتى دفعت |
O Leo disse-nos que o Al-Zuhari sacrificava qualquer coisa, pagava qualquer preço para atingir os seus objectivos, e, para o derrotar, tínhamos de fazer o mesmo. | Open Subtitles | أخبرنا ليو آل زهري سيضحي بأي شيء، دفع أي ثمن لتحقيق اهدافه، ومن أجل إلحاق الهزيمة به، سيتعين علينا أن نفعل الشيء نفسه. |
Mas isso pagava as contas. | TED | ولكن هذا التصرف دفع فواتيري التي كانت مترتبة علي |
Que tipo de idiota pagava 6.000 dólares por esta bolsa? | Open Subtitles | أيّ نوع من الحمقى سيدفع 6000 دولار لهذه الحقيبة؟ |
Quem pagava o resgate está coberta com o próprio sangue. | Open Subtitles | الرجل الذي سيدفع فديتها يستلقي في بركة من دمائه |
Ouça, eu disse que pagava, certo? | Open Subtitles | أخبرتك أنني استطيع أن أدفع لك أليس كذلك؟ |
No sistema antigo, quando um proprietário pagava a sua hipoteca todos os meses, o dinheiro ia para a entidade de crédito local. | Open Subtitles | لا يتعرضوا لخطر عدم استرداد نقودهم فى النظام القديم عندما يقوم مالك المنزل بدفع القسط شهريا |
Eu pago-vos o dobro do que esse cabrão vos pagava. | Open Subtitles | سأدفع لكم ضعف ما كان يدفعه لكم هذا السافل |
Alguém pagava as contas. Ela estava desempregada. | Open Subtitles | كان أحدهم يسدد الفواتير لأنها تعيش من شيك البطالة |
Não, não tenho nenhuma factura dela, porque me pagava com dinheiro. | Open Subtitles | لا توجد لدي فواتير منها لإنها دفعتْ لي نقداً |