"pagava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدفع
        
    • تدفع
        
    • دفع
        
    • سيدفع
        
    • أدفع
        
    • بدفع
        
    • يدفعه
        
    • يسدد
        
    • دفعتْ
        
    pagava os impostos, nunca esteve numa esquadra... Um cidadão modelo. Open Subtitles يدفع ضائبه , لم يأخذ معونة حكومية مواطن مثالي
    Sem antecedentes, foi treinador de futebol, pagava as contas. Open Subtitles لا سجلات، يدرب كرة القدم، يدفع فواتيره باكراً.
    O gerente do prédio disse que você pagava a renda. Open Subtitles قال مدير المبنى إنك كنت تدفع بدل إيجار شقتها
    A Kathy White pagava pelas fotos que o Grant tirava para ela. Open Subtitles كاثي وايت كانت تدفع مقابل الصور التي كان قرانت يلتقطها لها
    Ela acabou de sair, mas ela disse que você pagava. Open Subtitles لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا.
    Quem pagava o resgate está coberta com o próprio sangue. Open Subtitles الرجل الذي سيدفع فديتها يستلقي في بركة من دمائه
    Obviamente que lhe disse que não pagava, o problema é que ele ficou com o fato. Open Subtitles أخبرتة أني لن أدفع مقابل ذلك المشكلة أنها لازالت لديه..
    "Eu pequei, aprisionei uma data de jovens contra sua vontade, fiz delas escravas e vendi-lhes os filhos a quem pagava mais". Open Subtitles سامحني أبتِ، لأني خطئت، لقد حبستُ فتيات شابات رغماً عن إرادتهنّ واستخدمتهنّ كالخدم، وبعتُ أطفالهنّ لمن يدفع أعلى ثمن
    Em troca, receberá um salário que, no mínimo, igualará o salário que o meu pai lhe pagava. Open Subtitles وفي المقابل، سوف تتلقى راتبا شأنها أن تساوي على الأقل الراتب والدي كان يدفع لك.
    O tipo comprava peças, mas pagava sempre em dinheiro. Open Subtitles طوال الوقت لقطع الغيار كان دائما يدفع نقدا
    pagava as dívidas e mantinha o bar legal. Open Subtitles ؟ كان يدفع َ ديونَه،ويدير مكانا نظيفا ً.
    Não as pagava, mas comia-as. Open Subtitles إنه لم يدفع ثمنهم ولكنه إستطاع أن يأكلهم
    pagava uns milhões em multas e a CMV nunca mais o chateava. Open Subtitles تدفع بضعة ملايين غرامة و بالمقابل تغرب لجنة الاوراق المالية للابد
    A companhia pagava se algo corresse mal e afastava-se. Open Subtitles الشركة سوف تدفع المال لو أن أي شئ قد تحطم أو إنقطع
    A viúva não pagava, e a Phoebe gritou-lhe até ela pagar. Open Subtitles الارملة لم تريد ان تدفع لنا فصرخت فيها فيبى حتى دفعت
    O Leo disse-nos que o Al-Zuhari sacrificava qualquer coisa, pagava qualquer preço para atingir os seus objectivos, e, para o derrotar, tínhamos de fazer o mesmo. Open Subtitles أخبرنا ليو آل زهري سيضحي بأي شيء، دفع أي ثمن لتحقيق اهدافه، ومن أجل إلحاق الهزيمة به، سيتعين علينا أن نفعل الشيء نفسه.
    Mas isso pagava as contas. TED ولكن هذا التصرف دفع فواتيري التي كانت مترتبة علي
    Que tipo de idiota pagava 6.000 dólares por esta bolsa? Open Subtitles أيّ نوع من الحمقى سيدفع 6000 دولار لهذه الحقيبة؟
    Quem pagava o resgate está coberta com o próprio sangue. Open Subtitles الرجل الذي سيدفع فديتها يستلقي في بركة من دمائه
    Ouça, eu disse que pagava, certo? Open Subtitles أخبرتك أنني استطيع أن أدفع لك أليس كذلك؟
    No sistema antigo, quando um proprietário pagava a sua hipoteca todos os meses, o dinheiro ia para a entidade de crédito local. Open Subtitles لا يتعرضوا لخطر عدم استرداد نقودهم فى النظام القديم عندما يقوم مالك المنزل بدفع القسط شهريا
    Eu pago-vos o dobro do que esse cabrão vos pagava. Open Subtitles سأدفع لكم ضعف ما كان يدفعه لكم هذا السافل
    Alguém pagava as contas. Ela estava desempregada. Open Subtitles كان أحدهم يسدد الفواتير لأنها تعيش من شيك البطالة
    Não, não tenho nenhuma factura dela, porque me pagava com dinheiro. Open Subtitles لا توجد لدي فواتير منها لإنها دفعتْ لي نقداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more