Tenho de parar de ser o meu pai e começar a ser o pai que o meu filho pensa que sou. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن انتبه لما أقوم به و أكون الأب الذي يتمناه ابني |
Vais ser o género de pai que o nosso nunca foi. Uma pessoa admirável. | Open Subtitles | ستكون الأب الذي لم يكنه والدنا أبداً، شخص يحتذى به |
O filho pródigo que regressa ao pai que o perdoa. | Open Subtitles | الأبن السخي الذي عاد إلى المنزل ... إلى الأب الذي سامحه |
Diz ao pai que o deixe ir para onde lhe apetecer, sim? | Open Subtitles | فقط أخبري أبي أن يتركه يرحل في أي مكان، حسناً ؟ |
Disse ao meu pai que o devíamos matar aqui, mas não concordou. | Open Subtitles | أخبرت أبي أن علينا قتله هنا, لكن هذه رغبته |
Vais ser o tipo de pai que o nosso pai nunca foi. | Open Subtitles | ستكون الأب الذي لم يكنه والدنا أبداً |
Ou fica aqui em Collinwood e dedica todos os momentos do seu dia a tornar-se um pai exemplar o pai que o David tão desesperadamente deseja e merece... | Open Subtitles | - "إما أن تبقى ب"كولين وود- و تكرس كل وقتك لكي تكون أباً مثالياً الأب الذي يحتاجه ديفيد" و يستحقه" |
O pai que o renegou, e se recusou a reconhecer a sua existência. | Open Subtitles | (تايني توني). الأب الذي نفاه، ورفض حتى الإعتراف بوجوده. |
Eu não sou o pai que o Jonathan Kent foi. | Open Subtitles | أنا لست الأب الذي كانه (جوناثان كنت) |
Juro pela campa do meu pai que o Homem-Aranha vai pagá-las. | Open Subtitles | أقسم بقبر أبي أن أجعل ( بيتر ) يدفع الثمن |