"pais dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • أهلها
        
    • أبويها
        
    • بوالديها
        
    • والدا
        
    • أبواها
        
    • بأبويها
        
    • لوالديها
        
    • والداها
        
    • ابويها
        
    • لأبويها
        
    • فوالديها
        
    • على والديها
        
    • والديها
        
    • والديها قد
        
    • ووالديها
        
    ainda não tive coragem para perguntar aos pais dela, mas presumo que lhe tenham removido os dedos a mais. Open Subtitles لم أسأل أهلها بعد, لم يجرؤ قلبي على هذا, لكني أفترض بأنّهم أزالوا باقي الأصابع.
    Os pais dela, provavelmente, estão arrependidos. Open Subtitles من المحتمل أن أهلها آسفون على هذه الفعله الآن
    Pois, os pais dela podem aceitar uma proposta de outros. Open Subtitles أبويها كان يمكن أن يعقدوا الالتزام في مكان آخر
    Os pais dela ameaçaram processar-nos, portanto, mostra-lhe como luta um verdadeiro lutador. Open Subtitles هدّد أبويها بمقاضتي، لهذا أرَها كيف تكون المصارعة مع صبي حقيقي
    Quero conhecer os pais dela, dar um oi, saber a hora de vir te buscar. Open Subtitles أريد أن ألتقي بوالديها وألقي التحية وأعلم متى أقلك للعودة
    Os pais dela estavam a gostar de Marrocos, por isso, mandaram-na só. Open Subtitles والدا الفتيات قد إستمتعوا بالمغرب لذلك أرسلوها وحدها
    Os pais dela eram ricos e ela não queria pedir um centavo para me ajudar com as crianças. Open Subtitles أبواها أغنياء و لم تفكر أبدا أن تطلب منهما مليما لتساعدنى أنا و الأولاد
    Os pais dela não falavam uma palavra de inglês. Open Subtitles إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً
    Oh, e nós tivemos sorte com os pais dela antes, mas temos de os deter antes que eles matem um inocente. Open Subtitles أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل . لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء
    Quer levar as crianças com ela para a cidade, ou para a propriedade dos pais dela. Open Subtitles تريدأن تأخذ الأولاد معها للمدينة أو إلى أرض أهلها
    É claro que os pais dela nunca deixariam a filhinha acabar com um viciado cheio de tatuagens. Open Subtitles الربّ وحده يعلم أنّ أهلها لن يسمحوا لابنتهم الصغيرة أن ترتبط مع مُدمن حقير.
    Havia uma menina. Os pais dela ficavam sempre fora. Open Subtitles كانت هناك فتاة، يقضي أبويها معضم الوقت بالخارج
    Os pais dela morreram num acidente. Open Subtitles لقد مات أبويها فى حادث و لا يعنينى أى إصدارات أخرى لها
    Porque é que não esperamos para ver o que os pais dela têm a dizer? Open Subtitles الذي لا نحن فقط نتمهّل الذي أبويها يجب أن يقولوا.
    - 14, e a menos que a Nicole Bitchie quer que diga aos pais dela que mentiu... Open Subtitles تريدني أن أتصل بوالديها و أخبرهما أنها كذبت
    Foi antes de conhecer os pais dela. Open Subtitles لابد أن هذا كان قبل أنا التقائي بوالديها.
    Namoramos há quatro meses e acho cedo para conhecer os pais dela. Open Subtitles -توجد بيتزا هناك. -نحن نتواعد منذ أربعة أشهر. وأظن أنه من المبكر ان التقي بوالديها.
    Os pais dela viviam em África. Open Subtitles هل عاش والدا إريكا في أفريقيا؟
    Os pais dela tinham ido buscar a irmã mais nova à escola e tocaram numa mina. Open Subtitles عندما كان أبواها يحضران أختها الصغيره من مدرستها داست السياره على أحد الألغام
    Recusaste encontrares-te com os pais dela. Open Subtitles حسناً , أنت رفضت ان تلتقي بأبويها
    Ela pode oferecê-las aos pais dela, depois de pintar a carinha do bebé com tinta preta. Open Subtitles أعتقد يمكنها أن تعطيها لوالديها ..بعد ..أن تلون وجه الطفل الصغير
    Os pais dela morreram no ano passado. Não tem familiares. Open Subtitles لقد توفّي والداها العام الماضي، ولا يوجد لديها أقرباء
    Quando vir os pais dela, diga-lhes... que ela era uma óptima repórter. Open Subtitles عندما تعثر عليى ابويها , اخبرهما أن ابنتهما باتت مراسلة صحفية
    A Lina Mayfleet tem o atendedor de telefone dos pais dela. Open Subtitles لينا ما يفلت كان لأبويها جهاز تسجيل المكالمات قديم
    E depois, pelo que eu ouvi, os pais dela vão-nos dar uma casa. Open Subtitles ثم بعد ذلك حسب ما أسمع فوالديها سوف يعطونا المنزل
    Costumava fazer-me prometer que se alguma coisa acontecesse a ela, que devia livrar-me de tudo o que os pais dela não deviam ver. Open Subtitles كانت تجعلني أعدها أنه إن حصل شيئا لها فسأتخلص من كل شيء لا يجب على والديها أن يروه
    Ainda não sabemos quem são os pais dela, quem ela é. TED لا نعلم حقًا من هم والديها , ومن كانت هي
    Mas disse que os pais dela perderam o dinheiro todo. Open Subtitles وقد نشرت للناس ان والديها قد فقدا اموالهم
    E a amiga contou aos pais dela. E os pais arrancaram-na do campo de ténis, num instante. Open Subtitles فقامت صديقتها بإخبار والديها ووالديها قدموا للمعسكر في لمح البصر لإخراجها منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus