"palpitações" - Traduction Portugais en Arabe

    • خفقان
        
    • وخفقان
        
    • بخفقان
        
    • الخفقان
        
    Volume pulmonar diminuído, palpitações cardíacas, fadiga, dor de estômago. Open Subtitles نقصان بحجم الرئة، خفقان بالقلب، إرهاق، ألم بالمعدة
    Tem dor de cabeça, palpitações, formigueiro, andou a beber cafeína? Open Subtitles ,لديك صداع, أي خفقان أي وخز, كنت تشرب كافيين؟
    Detesto esta sensação de inveja. Faz-me palpitações. Open Subtitles أكره هذه الغيرة فهي تسبب لي خفقان في القلب
    Custa-me muito a respirar, palpitações, e, às vezes, tenho de me sentar para recuperar o fôlego, e tenho tido dores de cabeça diárias, e sei que estão relacionadas... com algo mau a passar-se noutro lado qualquer, Open Subtitles أجد صعوبة في التنفس وخفقان قوي وأحياناَ أضطر للجلوس لالتقاط أنفاسي وذلك الصداع كل يوم
    Tive muitas palpitações. Open Subtitles أشعر بشيء غريب بخفقان القلب
    É hospitalizado porque tem palpitações cardíacas e, ao mesmo tempo, o irmão foi esfaqueado. Open Subtitles يضعونه في المستشفى بسبب خفقان بالقلب في نفس وقت طعن أخيه
    Antes de adormecer, sente tonturas ou palpitações? Open Subtitles الآن قبل أن تنام .. هل تشعر بأي دوار أو خفقان سريع في القلب؟
    Obviamente, além de perder o seu senso de humor... vejo que você teve palpitações e falta de ar. Open Subtitles فهمت أنك تعانين من خفقان القلب السريع وضيق التنفس
    O que provoca baixo volume pulmonar, palpitações cardíacas, cansaço, dor de estômago, insónia e exantema? Open Subtitles ما الذي يُسبّب إنخفاض حجم الرئة، خفقان القلب، الإرهاق، ألم المعدة، الأرق والطفح الجلديّ؟
    - palpitações cardíacas e cansaço... pode ser um cancro que alastrou a partir dos pulmões. Open Subtitles خفقان القلب والإرهاق قد يكون سرطاناً انتشر من الرّئتين
    Uma vez o Clarke tomou umas ervas, teve palpitações e diarreia. É verdade. Open Subtitles كلارك اكل عشبة من قبل وتعرض الى خفقان القلب والاسهال
    Bem, como vês, o que se passa é que sabes que tenho palpitações cardíacas Open Subtitles حسنا، انظرى الوضع هو، مثل تعلمى لدى خفقان في القلب
    Ela apresentava sinais de fadiga, falta de ar, ou palpitações antes de morrer? Open Subtitles هل كانت مصابة بالإجهاد أو ضيق في التنفس خفقان قبل أن تموت ؟
    Bem, há um sopro e algumas palpitações, mas sem indicação da doença estar a entrar na terceira fase. Open Subtitles حسنًا، هناك صوت طفيف و خفقان قوي للقلب لكن لا يوجدّ ما يدل على أن المرض يدخَل في المرحلة الثالثة
    Ele deixa de aparecer nas aulas, e os amigos vão visitá-lo e encontram-no abatido e com febre, com palpitações cardíacas. com estranhas feridas sindo no corpo. TED انقطع عن حضور المحاضرات، جاء أصدقاؤه لزيارته فوجدوه مكتئبًا ومصابًا بالحُمى ويعاني من خفقان القلب، بالإضافة إلى قرحة غريبة منتشرة في جسمه.
    Ouve pá, eu tenho palpitações sistólicas crónicas e a puta de uma nevralgia aguda! Open Subtitles اسمع، يا صديقي، أنا أعاني من خفقان انقباضي مزمن... وآلام عصبية حادة.
    E tudo isto, as palpitações, os nervos, a dor e a felicidade e o medo... Open Subtitles أن أحيا معكِ .. خفقان قلبي .. انفعالي
    Mas cuidado com os efeitos secundários que incluem episódios repentinos de cegueira, diarreia, palpitações e um declínio severo dos padrões morais. Open Subtitles و لكن كنْ حذراً من آثاره الجانبية حيثُ تتضمّن نوبات مفاجئة من العمى و الإسهال، وخفقان للقلب
    Ardência na pele, uma dor aguda e fria nos ossos, cansaço muscular, palpitações cardíacas, visão desfocada, zumbido, vertigem, enjoo, falta de ar. Open Subtitles الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي تعب في عضلاتي وخفقان في قلبي تشوش الرؤية و أزيز في أذني
    "Efeitos secundários menores: boca seca, palpitações,... cansaço, sabor desagradável na boca." Open Subtitles الآثار الجانبية البسيطة:" جفاف الفم، وخفقان... "أرق... طعم مراره بالفم."
    Ela estava com palpitações cardíacas e dores no peito. Open Subtitles شعرت بخفقان ووخز في الصدر
    Tinha palpitações ou assim. Teve de voltar ao médico para ir buscar os resultados. Open Subtitles كان يعاني من سرعة الخفقان أو ما شابه لذا, عاد في النهاية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus