| Volume pulmonar diminuído, palpitações cardíacas, fadiga, dor de estômago. | Open Subtitles | نقصان بحجم الرئة، خفقان بالقلب، إرهاق، ألم بالمعدة |
| Tem dor de cabeça, palpitações, formigueiro, andou a beber cafeína? | Open Subtitles | ,لديك صداع, أي خفقان أي وخز, كنت تشرب كافيين؟ |
| Detesto esta sensação de inveja. Faz-me palpitações. | Open Subtitles | أكره هذه الغيرة فهي تسبب لي خفقان في القلب |
| Custa-me muito a respirar, palpitações, e, às vezes, tenho de me sentar para recuperar o fôlego, e tenho tido dores de cabeça diárias, e sei que estão relacionadas... com algo mau a passar-se noutro lado qualquer, | Open Subtitles | أجد صعوبة في التنفس وخفقان قوي وأحياناَ أضطر للجلوس لالتقاط أنفاسي وذلك الصداع كل يوم |
| Tive muitas palpitações. | Open Subtitles | أشعر بشيء غريب بخفقان القلب |
| É hospitalizado porque tem palpitações cardíacas e, ao mesmo tempo, o irmão foi esfaqueado. | Open Subtitles | يضعونه في المستشفى بسبب خفقان بالقلب في نفس وقت طعن أخيه |
| Antes de adormecer, sente tonturas ou palpitações? | Open Subtitles | الآن قبل أن تنام .. هل تشعر بأي دوار أو خفقان سريع في القلب؟ |
| Obviamente, além de perder o seu senso de humor... vejo que você teve palpitações e falta de ar. | Open Subtitles | فهمت أنك تعانين من خفقان القلب السريع وضيق التنفس |
| O que provoca baixo volume pulmonar, palpitações cardíacas, cansaço, dor de estômago, insónia e exantema? | Open Subtitles | ما الذي يُسبّب إنخفاض حجم الرئة، خفقان القلب، الإرهاق، ألم المعدة، الأرق والطفح الجلديّ؟ |
| - palpitações cardíacas e cansaço... pode ser um cancro que alastrou a partir dos pulmões. | Open Subtitles | خفقان القلب والإرهاق قد يكون سرطاناً انتشر من الرّئتين |
| Uma vez o Clarke tomou umas ervas, teve palpitações e diarreia. É verdade. | Open Subtitles | كلارك اكل عشبة من قبل وتعرض الى خفقان القلب والاسهال |
| Bem, como vês, o que se passa é que sabes que tenho palpitações cardíacas | Open Subtitles | حسنا، انظرى الوضع هو، مثل تعلمى لدى خفقان في القلب |
| Ela apresentava sinais de fadiga, falta de ar, ou palpitações antes de morrer? | Open Subtitles | هل كانت مصابة بالإجهاد أو ضيق في التنفس خفقان قبل أن تموت ؟ |
| Bem, há um sopro e algumas palpitações, mas sem indicação da doença estar a entrar na terceira fase. | Open Subtitles | حسنًا، هناك صوت طفيف و خفقان قوي للقلب لكن لا يوجدّ ما يدل على أن المرض يدخَل في المرحلة الثالثة |
| Ele deixa de aparecer nas aulas, e os amigos vão visitá-lo e encontram-no abatido e com febre, com palpitações cardíacas. com estranhas feridas sindo no corpo. | TED | انقطع عن حضور المحاضرات، جاء أصدقاؤه لزيارته فوجدوه مكتئبًا ومصابًا بالحُمى ويعاني من خفقان القلب، بالإضافة إلى قرحة غريبة منتشرة في جسمه. |
| Ouve pá, eu tenho palpitações sistólicas crónicas e a puta de uma nevralgia aguda! | Open Subtitles | اسمع، يا صديقي، أنا أعاني من خفقان انقباضي مزمن... وآلام عصبية حادة. |
| E tudo isto, as palpitações, os nervos, a dor e a felicidade e o medo... | Open Subtitles | أن أحيا معكِ .. خفقان قلبي .. انفعالي |
| Mas cuidado com os efeitos secundários que incluem episódios repentinos de cegueira, diarreia, palpitações e um declínio severo dos padrões morais. | Open Subtitles | و لكن كنْ حذراً من آثاره الجانبية حيثُ تتضمّن نوبات مفاجئة من العمى و الإسهال، وخفقان للقلب |
| Ardência na pele, uma dor aguda e fria nos ossos, cansaço muscular, palpitações cardíacas, visão desfocada, zumbido, vertigem, enjoo, falta de ar. | Open Subtitles | الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي تعب في عضلاتي وخفقان في قلبي تشوش الرؤية و أزيز في أذني |
| "Efeitos secundários menores: boca seca, palpitações,... cansaço, sabor desagradável na boca." | Open Subtitles | الآثار الجانبية البسيطة:" جفاف الفم، وخفقان... "أرق... طعم مراره بالفم." |
| Ela estava com palpitações cardíacas e dores no peito. | Open Subtitles | شعرت بخفقان ووخز في الصدر |
| Tinha palpitações ou assim. Teve de voltar ao médico para ir buscar os resultados. | Open Subtitles | كان يعاني من سرعة الخفقان أو ما شابه لذا, عاد في النهاية... |