"para a agência" - Traduction Portugais en Arabe

    • للوكالة
        
    Ele é mais valioso para a Agência do que eu. Open Subtitles قيمته وأهميته للوكالة أكبر من قيمتي وأهميتي
    Os Russos a correr por aí, a fingir trabalhar para a Agência. Open Subtitles الروس يحومون حول المكان يتظاهرون عملهم للوكالة
    Uma relação que me fez explorar enquanto era conveniente para a Agência. Open Subtitles العلاقة التى قمتى بتشجيعى لها طالما هى مفيدة للوكالة
    Será uma enorme perda para mim e, ...para a Agência. Open Subtitles ستكون الخسارة فادحة بالنسبة لي, و للوكالة
    Mas, ela passou a trabalhar para a Agência, enquanto você foi obrigado a sair. Open Subtitles لكنها واصلت العمل للوكالة, عندما طُردت أنت.
    Soube que tinha entrado para a Agência, mas, ninguém confirmou, é claro. Open Subtitles سمعت أنك إنضممتِ للوكالة لكن لا أحد، أكد الأمر
    Este será um anúncio importante para a Agência, quero que estejas presente. Open Subtitles هذا إعلان مهم للوكالة وأود أن تكونِ بجانبي
    Mas também sei que quer o melhor para a Agência e para esta unidade. Open Subtitles لكنى أعرف أنكِ تريدِ الأفضل للوكالة ولهذه الوحدة
    Mas do meu ponto de vista, isto é profundamente problemático para a Agência intergovernamental, cuja missão é promover um estilo de vida sustentável. TED ولكن من وجهة نظري، يعتبر هذا أمراً إشكالياً للغاية للوكالة الحكومية الدولية، وهي وكالة لديها مهمة لتعزيز المعيشة المستدامة.
    Seria bom para a Agência. Open Subtitles حسناً ، سيكون الأمر جيداً للوكالة
    Eu trouxe-te para a Agência. Open Subtitles فقد أثبت خطأي لقد أحضرتك للوكالة
    Sabes, trabalho para a Agência. Open Subtitles كما تعلم، أنا أعمل للوكالة
    Muita exposição para a Agência. Open Subtitles خطوة عملاقة للوكالة.
    Vou voltar para a Agência. Open Subtitles لأني سأعود للوكالة.
    Fez o que foi melhor para a Agência. Open Subtitles قمت بما هو أفضل للوكالة
    - Eu tenho de voltar para a Agência. Open Subtitles -لا , علي العودة للوكالة
    Então, estamos a trabalhar para a Agência. Open Subtitles -إذن نحن نعمل للوكالة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus