Por acaso, ela brevemente virá para a corte, como açafata de Sua Majestade. | Open Subtitles | في الحقيقه ستأتي قريباً إلى البلاط كسيدة لخدمة فخامة الملكة |
Henrique quer que volteis para a corte. Afinal, sois irmã dele. | Open Subtitles | يريدك "هنري" أن تعودي إلى البلاط أنت أخته رغم كل شيء |
Vir para a corte vender-vos a um nobre para salvar os falhanços de vosso pai. | Open Subtitles | تأتين للبلاط لتبيعي عذريتك ل شخص نبيل لدي تنقذي نفسك من فشل والدكٍ |
Desde que voltaste para a corte, escolheste distanciar-te dele. | Open Subtitles | منذ عودتكِ للبلاط ، وأنتِ لديكِ الخيار للحفاظ على المسافة التى تفصلكِ عنه. |
Katherine, Rainha de Inglaterra, vinde para a corte! | Open Subtitles | كاثرين، ملكة إنجلترا، تعالي إلى المحكمةِ. |
Mas não quero ir para a corte. E o meu marido também não. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أُريدُ الذِهاب إلى المحكمةِ. |
Vossa filha Jane deveria vir para a corte, como aia de Sua Majestade. | Open Subtitles | إبَنتك "جين" يجِب أن تَأتِي لِلقصِر كَسيِده لفَخامتِها |
Grato pela velocidade com que voltastes para a corte. | Open Subtitles | أشكرك على عجلتك للرجوع إلى البلاط |
E arriscará, trazendo o Montgomery para a corte para te acusar de regicídio. | Open Subtitles | (ويقوم بجلب (مونتغمري إلى البلاط لاتهامك بـ قتل الملك |
Já considerastes o que podia ter acontecido se eu fosse o delfim em vez do meu irmão, quando viestes para a corte? | Open Subtitles | (منذ الطفولة وأنتِ تقولين أن (فرانسيس... كان قدركِ. هل فكرتِ أبدا فيما من الممكن أن يحدث إذا كنت أنا الابن البكر عندما جئت إلى البلاط بدلا من أخي؟ |
Voltaremos todos para a corte Francesa para nos assegurarmos de que será feita a justiça devida. | Open Subtitles | سنذهب جميعا الى للبلاط الفرنسي لضمان أن يتم تقديم العدالة المناسبة |
O Dom Carlos trouxe a engenhoca sexual com ele para a corte. | Open Subtitles | دون كارلوس جلب الاداه الجنسيه معه للبلاط |
Desde que a minha irmã te trouxe para a corte que te amei, te criei com o meu próprio filho, porque vi em ti... um valor, uma grandeza superior à dos outros homens. | Open Subtitles | منذ الوقت الذى أحضرتك فيه شقيقتى للبلاط الملكى و أنا أحبك أشيد بك ، أقدمك على إبنى الذى من صلبى .... |
Suplico-vos, voltai para a corte rapidamente. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تعودي للبلاط سريعاً |
Lord Advisor para a corte Real. | Open Subtitles | الحكم للبلاط الملكى. |
Alguém, uma cabra que deve odiar-me, disse-me que o rei convidou deliberadamente muitas mulheres bonitas para a corte, para a visita do almirante. | Open Subtitles | ...عَاهِرة مَا، التِي ربمَا تَكرهني أخبرَتني بِأن المَلك دَعا مُتعمِداً الكَثِير مِن النِساء الجَميلاَت لِلقصِر لِزيارَة الأدمِيرال |