Devo comprar para a criança um boné ou um tutu? | Open Subtitles | هل أحضر للطفل قفاز بايسبول أو تنورة باليه ؟ |
Mas, querida, é demasiado cedo para montar um quarto para a criança, fazer test-drives a monovolumes, ou comprar monitores de bebés. | Open Subtitles | لكن الوقت مبكر على تأسيس حجرة للطفل أو تجريب قيادة حافلة صغيرة أو شراء جهاز لسماع الصوت عن بعد |
Pode até dar origem a um trabalho de parto prematuro, porque, basicamente, o "stress" comunica que o útero já não é um lugar seguro para a criança. | TED | فقد يدفع ذلك الجسد إلى ولادة مبكرة جداً، بحسب طبيعة الأشياء، فإن الضغط يوحي بأن الرحم لم يعد مكانً آمناً للطفل. |
Isso fornece uma fonte de poder ou controlo para a criança enquanto ajudam toda a equipa no seu trabalho. | TED | ويوفر هذا مصدر قوة أو سيطرة للطفل مع دعم طاقم العمل بتأدية عملهم. |
E ainda um pequeno documento que preparei... para a criança garantir a sua condição. | Open Subtitles | و ها هي الوثيقة الأصغر التي قمت بإعدادها للطفل ملائمة لحجمه |
Tenho que esvaziar o quarto de visitas para fazer um quarto para a criança. | Open Subtitles | سيكون علينا تنقية غرفة الضيوف حتى يتسع المكان للطفل |
Bem, todos trazem uma prenda para a criança, mas ninguém precisa mais de champanhe do que uma nova mãe. | Open Subtitles | حسنا الجميع يحضر هدايا للطفل لكن لا احد يحتاج للشامبانيا اكثر من والدته |
E a consulta para a criança com artrite? | Open Subtitles | ماذا عن استشارتي للطفل المصاب بإلتهاب المفاصل الرثياني؟ |
- Sei que é difícil, mas temos que considerar o melhor para a criança. Tretas! | Open Subtitles | أعلم أنَّ هذا الأمر صعب عليكم ولكن يجب أن نحدد ما هو أفضل للطفل |
Simplesmente quero saber o plano que tens para a criança. | Open Subtitles | أود ببساطة أن أعرف الخطة التي تنويها للطفل |
Poderia ter sido uma mãe para a criança da qual deu à luz aqui nesta casa. | Open Subtitles | كان بأمكانك أن تكوني أماً للطفل الذي ولدتيه في هذا المنزل |
Quando lhe disse que quero oferecer apoio e estabilidade para a criança sob a lei, ela... | Open Subtitles | أعني أنني أقول لها أنني اريد تقديم الدعم والاستقرار للطفل طبقاً للقانون |
Segundo a lei, o melhor para a criança determinava o resultado de uma audiência assim. | Open Subtitles | تحت طائلة القانون افضل اهتمام للطفل هو من يحدد ناتج ما نسمعه |
Então, é verdade que se ouvires atentamente, às vezes consegues ouví-la a cantar para a criança morta? | Open Subtitles | هل صحيح أنه إذا إستمعت جيدا أحيانا يمكن أن تسمع همهمة للطفل الميت؟ |
Deu Keflex para a criança com otite na 3? | Open Subtitles | هل اعطيتي كيفلكس للطفل ذو الثالثه المصاب بعدوى في الأذن؟ |
e nós sentimos que aquelas coisas que podemos fazer para estas crianças, para as famílias, no início, terão consequências ao longo da vida, para a criança, para a família e para a comunidade em geral. | TED | ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة. |
Quando Doaa agarrou no rapazinho e a mãe se afogou disse para a criança que soluçava: "Ela foi-se embora para procurar água e comida". | TED | عندما أخذت "دعاء" الولد الصغير وغرقت الأم، قالت للطفل الباكي: "ذهبت لتحضر لك الطعام والشراب". |
Você tem mesmo que considerar o que é melhor para a criança neste caso! | Open Subtitles | عليكَ حقاً ان تأخذ في الاعتبار أفضل الشروط للطفل! |
A transferência vai ser prejudicial para a criança. | Open Subtitles | النقل ليس مصلحةً فُضلى بالنسبة للطفل |
Lemos que retirar abruptamente a chupeta pode ser traumatizante para a criança. | Open Subtitles | يجب أن تكون كديك رومي جامد إذا أرادت المسكتة لكن يجب أن تكون كصدمة للطفل لكن... |