"para a nossa família" - Traduction Portugais en Arabe

    • لعائلتنا
        
    • على عائلتنا
        
    • بعائلتنا
        
    Querido Deus, por favor traz sorte para a nossa família somos felizes por termos Deus nos nossos corações e agradecemos por este magnífico jantar e obrigado mais uma vez por unires a nossa família com felicidade. Open Subtitles إلهيالعزيز،رجاءًأجلبالحظ لعائلتنا.. نحنسعيدّونبوجودّالرببقلوبنا.. و شكرًا جزيلاً لك علىهذاالعشاءالرائع..
    Pode ser uma mudança muito grande para a nossa família. Open Subtitles من الممكن أن يكون هذا تعديلاً رئيسياً لعائلتنا
    Não podes ir lá dizer apenas... que é uma altura triste para a nossa família ...e que precisamos de tempo para pensar? Open Subtitles انتظر , الا تستطيع الذهاب الي هناك وتقول بأن هذا وقت حزين جدا لعائلتنا ...واننا نحتاج الي بعض الوقت لمعالجة
    Sei que achas isto tudo fútil, mas é uma honra para a nossa família. Open Subtitles أعرف أنك تعتبرين هذه الصورة تافهة ولكنها لحظة تشريف هامة لعائلتنا
    Estes últimos anos foram muito difíceis para a nossa família. Open Subtitles " الأعوام الماضية كانت قاسية جداً على عائلتنا "
    Estive a ligar para a nossa família e amigos, a dar-lhes a notícia e, estou apenas cansado. Open Subtitles لقد كنت اتصل بعائلتنا و اصدقائنا وحسب، وأعطيهم الأخبار، و قد استغرقت وحسب
    Só queria um dia de alegria para a nossa família. Open Subtitles انا فقط اردت يوماً واحداً من المتعة لعائلتنا
    Tinha sonhos, não apenas para a nossa família, mas para todas as famílias do País. Open Subtitles كانت لديه أحلام، ليس لعائلتنا فحسب، بل للعائلات الأمريكية جميعها.
    Apodera-te do Fosso para a família, para a nossa família, e reconsiderarei a tua posição. Open Subtitles خذ الخليج للعائلة لعائلتنا وسأعيد النظر في موقفك
    Esta é uma noite para tréguas, uma noite para a nossa família se juntar e vingar a morte de um de nós. Open Subtitles هذه هي ليلة للهدنة ليلة لعائلتنا كي تعمل معاً وانتقاما لمقتل واحد منا
    Então, tenho que fazer aquilo que penso ser o correcto para a nossa família. Open Subtitles إذا سأقوم بما أراه مناسبا لعائلتنا مرحبا.
    Então, Beverly Hills vai ser óptimo para a nossa família. Open Subtitles بيفرلي هيلز ستكون رائعة لعائلتنا
    E revelou o purpósito especial de Deus para a nossa família. Open Subtitles وأن الله أرسلة بغرض خصيصاً لعائلتنا
    Fiz o que pensei ser o melhor para a nossa família e para a tua carreira. Open Subtitles فعلت ما أظنه جيد لعائلتنا و لنجاحك.
    Nós queremos comprá-la. Ela quere-a para a nossa família. Open Subtitles نريد ان نشترية فهي تريده لعائلتنا
    A minha mãe quer que eu faça uma para a nossa família. Open Subtitles أمي طلبت مني واحدة من هذه لعائلتنا
    Ele trouxe mais felicidade para a nossa família e para os nossos amigos. Open Subtitles وقد جلب سعادة كبيرة لعائلتنا وأصدقائنا
    Então, Beverly Hills vai ser óptimo para a nossa família. Temos a temperatura, temos as palmeiras, com mais palmeiras. Open Subtitles بيفرلي هيلز ستكون رائعة لعائلتنا
    Mas, para a nossa família, ele era nosso irmão. Open Subtitles ..لكن بالنسبة لعائلتنا كان أخاً
    Compraste a quantidade exacta de carro para a nossa família. Open Subtitles لديك السيارة المناسبة لعائلتنا.
    Já tem sido duro o suficiente para a nossa família sem pessoas como o senhor para piorar tudo. Open Subtitles كان أمر صعب على عائلتنا و أمثالك يجعلون الأمر أسوء
    Não é o tipo de existência que queremos para a nossa família. Open Subtitles فأن نحنُ لانريد هذا بأن يوجد بعائلتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus