"para a saúde" - Traduction Portugais en Arabe

    • للصحة
        
    • على الصحة
        
    • لصحة
        
    • صحية
        
    • لصحتنا
        
    • بالصحة
        
    • لصحتك
        
    • على صحتك
        
    • صحياً
        
    • لصحته
        
    Apresentaram-me à Aliança Estratégica para a saúde da Cidade de Nova Iorque; recursos grátis, outra vez, não os desperdicem. TED قدموني إلى التحالف الإستراتيجي للصحة في نيويورك مرة أخرى، مصادر مجانية، لاتهدرها.
    Não vou dizer que jogar videojogos, dias e dias sem fim, é bom para a saúde. TED حسنًا، أنا لن أقول بأن لعب ألعاب الفيديو يوميًا مفيدٌ للصحة.
    Quais os impactos para a saúde desta extração mineira a céu aberto? TED ما هي التأثيرات على الصحة لإزالة قمم الجبال لأغراض التعدين؟
    Isso é uma coisa boa para a saúde, para o bem-estar e para a produtividade das pessoas que vivem em climas mais quentes. TED وهذا بالطبع، أمر جيد بالنسبة لصحة الناس الذين يعيشون في الأجواء الأكثر دفئًا، ولسلامتهم وإنتاجيتهم.
    Talvez hajam menos acidentes, portanto há benefícios para a saúde pública. TED ويمكن ان نخفف من الحوادث .. ويمكن ان نحصل على عوائد صحية كبيرة
    Acontece que viver no meio de conflitos é muito prejudicial para a saúde. TED وتبين أن العيش في خضم الصراع سيئ جدًا لصحتنا.
    Decidiram não ir apenas para a saúde e a educação, mas também começar a crescer a sua economia. TED و قررتا الإهتمام ليس فقط بالصحة و التعليم ، و لكن أيضاً قد بدأتا بتنمية إقتصاداهم.
    O Kramer tem mais músculos, um teor de proteínas mais elevado. É melhor para a saúde. Open Subtitles كرايمر لديه عضلات أكثر، نسبة بروتين أعلى، هذا أفضل للصحة.
    O Kramer tem mais músculos, um teor de proteínas mais elevado. É melhor para a saúde. Open Subtitles كرايمر لديه عضلات أكثر، نسبة بروتين أعلى، هذا أفضل للصحة.
    Proponho-vos hoje uma nova estratégia nacional para a saúde. Open Subtitles أقترح اليوم أستراتيجية جديدة للصحة الوطنية
    que nos impede de avançar rumo a novas metodologias para a saúde pessoal, para a sustentabilidade global e para o progresso neste planeta, não é um governo corrupto ou uma legislação... não é uma empresa maléfica ou um cartel de bancos... não é nenhum defeito da natureza humana... e não é uma cabala secreta que controla o mundo. Open Subtitles ناهيك عن أكبر سبب لشلل اجتماعي يمنعنا من الانتقال إلى منهجيات جديدة للصحة الشخصية، واستدامة الموارد
    Vou repetir: Não havia nada publicado sobre os efeitos para a saúde pública da mineração do carvão nos EUA. TED دعوني أعيد هذا ثانيةً، لم يُنشر أيّ شيء عن التأثيرات على الصحة العامة لتعدين الفحم في الولايات المتحدة.
    Não é só uma tragédia pessoal, é um risco para a saúde de proporções incalculáveis. Open Subtitles هذا يتجاوز كونه فاجعة شخصية، يتجاوزه ليصل إلى مخاطر غير معلومة على الصحة العامة
    É um pe... um peri... Um perigo sério para a saúde. Open Subtitles إنها غير بيئية و تشكل خطرا كبير على الصحة
    Durante todo esse tempo, não se registou um único caso de prejuízo para a saúde humana ou para o ambiente. TED كل ذاك الوقت، لم تحدث حالة واحدة من الضرر لصحة الإنسان أو للبيئة
    A existência dos minerais ferro, cobre, zinco e sódio também são fundamentais para a saúde do cérebro e o desenvolvimento cognitivo inicial. TED إن الكميات الضئيلة من الحديد والمعادن والنحاس والزنك والصوديوم مهمة أيضا لصحة الدماغ وبداية التطور المعرفي.
    Claro que há consequências para a saúde, assustadoras, para além da cintura. TED بالطبع هناك عواقب صحية لهذا، مخيفه، بجانب إلى الخصر.
    Mas também teve consequências perigosas para a saúde das pessoas. TED ولكن كان لها أيضاً ضرراً تبعات صحية للناس.
    Portanto, a mensagem é esta. As relações boas, íntimas, são boas para a saúde e para o bem-estar, é uma sabedoria tão velha como a sé de Braga. TED لذلك فالعبرة، العلاقات الوثيقة جيدة لصحتنا ورفاهيتنا، و هذه حكمة قديمة جدا.
    Os cigarros não são bons para a saúde. TED السجائر ليست جيدة لصحتنا.
    E a nossa análise mostra que os riscos para a saúde associados ao seu produto não são o fim do mundo. Open Subtitles ومحللينا اظهروا ان المخاطرة بالصحة المرتبطة بمنتجكم ليست نهاية العالم
    Os estudos mostraram que tomar vitaminas faz bem à saúde e é mau para a saúde. TED أظهرت الدراسات أن تناول الفيتامينات جيد لصحتك وسيء لصحتك.
    Trabalhar para os Bondurant, é pior para a saúde do que fumar. Open Subtitles اقول لك ان العمل ...ل بوندورانت اخطر على صحتك من التدخين
    Esse necrófago é um perigo para a saúde. Open Subtitles إن هذا الطائر القمام والممروض يشكل خطراً صحياً كبيراً
    Talvez seja melhor para a saúde dele que continue assim. Open Subtitles ربما يكون افضل لصحته اذا بقى كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus