"para a tua casa" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى منزلك
        
    • لمنزلك
        
    • الى منزلك
        
    • إلى مكانِكَ
        
    • لبيتك
        
    Telefona-lhe e volta para a tua casa, por favor. Open Subtitles اتصل بها حالاً و عد إلى منزلك رجاء
    Leva-me para a tua casa, leva-me agora para a tua casa! Open Subtitles خذيني، خذيني إلى منزلك خذيني حالاً إلى منزلك
    Não gostas da minha cama, podemos ir para a tua casa. Open Subtitles إن كان سريري لا يعجبك، يمكننا الذهاب إلى منزلك.
    Dia Um, nós publicitamos que a tua casa está para arrendar, atraindo o Estranho Sexy para a tua casa. Open Subtitles اليوم الاول نقوم بعمل اعلان لمنزلك لكي نغري الشخص الغريب بالحضور الى بيتك
    Agora percebo porquê. Olha para a tua casa. Meu Deus. Open Subtitles الأن أرى لماذا , أنظر لمنزلك , يا إلهي.
    Então enviam um carro para a tua casa antes de enviarem algum para cá. Open Subtitles سوف يرسلون دورية ، الى منزلك ثم بعدها ياتون الى هنا
    A caixa que encontraste e que atraiu aquela bruxa maldita para a tua casa. Open Subtitles الصندوق الذي عثرت عليه والذي جلب الساحرة الشيطانة الى منزلك
    Vamos para a tua casa. Open Subtitles تعال. دعنا نَذْهبُ إلى مكانِكَ.
    Não, tu não vais buscar-me nem levar-me para a tua casa, e voltar para a minha algumas horas mais tarde. Open Subtitles لا، أنت لن تأتي لتأخذني ونذهب بالسيارة لبيتك وبعد عدة ساعات تعيدني لمنزلي
    Ontem à noite, a viagem do concerto até ao hotel foi mais longa do que para a tua casa. Open Subtitles ليلة أمس، كانت الرحلة من مكان الحفلة إلى هذا الفندق أبعد من الرحلة إلى منزلك.
    Como tal, teríamos imensos encontros, nos melhores sítios e eventos, até que finalmente, uma noite, me levarias para a tua casa, fingindo que era a casa de outra pessoa, para obter as provas que precisavas para escrever o artigo, Open Subtitles وبالقيام بذلك كان لدينا الكثير مِنْ التواريخِ إلى كُلّ منزل أفضل وكُلّ العروض الساخنة حتى أخيراً وبليلة واحدة، أرجعتني إلى منزلك
    Vamos para a tua casa da praia sentamo-nos no alpendre, olhamos as estrelas, falamos como adoras ser tio e como gostavas de teres filhos e a propósito, tenho os olhos mais bonitos do mundo. Open Subtitles نعود إلى منزلك على الشاطئ... ونجلس على الشرفة، وننظر إلى النجوم... وتقول أنك تُحب كونك عماً...
    Não posso mudar-me para a tua casa? Open Subtitles هل يمكنني الانتقال إلى منزلك ؟
    Se isto não acabar hoje, temos de ir para a tua casa. Open Subtitles سيتوجب علينا العودة إلى منزلك.
    Aquele sonho, quando voltámos para a tua casa. Open Subtitles ذلك الحلم, عندما عدنا إلى منزلك
    Fui para a tua casa e o teu fez-me uma ligadura no pé e tu ajudaste. Open Subtitles لقد ذهبت لمنزلك وأبيك ضمد الجرح وأنت شاهدتيِ ذلك.
    Bom, é uma para a tua casa, outra para o teu quarto, a chave-mestra para a escola, da clinica veterinária, a da esquadra do xerife. Open Subtitles حسنا ، هذه واحدة لمنزلك الآخر إلى غرفتك ، هو المفتاح الرئيسي للمدرسة عيادة الحيوانات ، المفتاح إلى مكتب المأمور
    - Bom, levas-me para a tua casa para curtirmos? Open Subtitles هلّا تصطحبني لمنزلك وتبدأ تقبيلي؟
    Podemos voltar para a tua casa? Open Subtitles اسمعي أتمانعين لو عدنا لمنزلك ؟
    Ou, vamos para a tua casa agora mesmo já jantados, e vemos o que acontece. Open Subtitles أو نذهب الى منزلك الأن... وسبق أن أكلنا... وسنرى ماذا سيحدث.
    Ainda vais para a tua casa em Acapulco? Open Subtitles هل سنذهب الى منزلك في اكوابولكو
    Devíamos ir conversar para a tua casa. Open Subtitles علينا الدهاب الى منزلك و التحــدث
    É um purificador de ar. para a tua casa. Open Subtitles انه منقي الهواء لبيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus