Quando pediu permissão para acompanhar os recrutas da sua paróquia... | Open Subtitles | عندما طلبت التصريح لمرافقة المجنّدين من ابرشيتك |
no lugar às 15:00 para acompanhar as crianças. | Open Subtitles | في المكان في تمام الساعة 3: 00 لمرافقة الاطفال للخارج |
Não sei bem qual é a norma para acompanhar uma jovem até ao quarto. | Open Subtitles | حسناً، لا اعرف ما الذي يجب أن اقولةُ لمرافقة سيدة شابة ألى غرفة |
Percebemos que estava a recuar tanto que tivemos de virar a câmara para montante para acompanhar o recuo. | Open Subtitles | أدركنا أنه كان يتراجع لِحَدّ الآن مما اضْطرَّنا أن نحول الكاميرا أعلى الجدول لمتابعة الإِنْحَسَارَ. |
Gostava de falar consigo para acompanhar o incidente da sexta-feira. | Open Subtitles | كُنت أُريد التحدث معكِ لمتابعة الواقعة التي حدثت يوم الجمعة. |
dentro de algumas semanas, esta pequena cria estará forte o suficiente para acompanhar os adultos, mas por enquanto, ele retorna para a segurança do ninho. | Open Subtitles | في غضون أسابيع قليلة , سيصبح هذا الصغير قوي بما يكفي لمجاراة البالغين ولكن في الوقت الحاضر تتم إعادته لأمان العش |
Pediram-me e aos meus colegas para acompanhar um miúdo de seis anos, com o sotaque sulista mais adorável, acompanhá-lo enquanto aplicavam a quimioterapia por sonda, um processo regular muito desconfortável. | TED | تمت دعوتي أنا وزميلي لمرافقة طفل عمره 6 سنوات صاحب أروع لهجة جنوبية، لمرافقته أثناء إجراءه لمسحة المدخل الوريدي التي تجرى قبل العلاج الكيمياوي، ويعد هذا الإجراء المألوف غير مريح إطلاقًا. |
Envia mais segurança para acompanhar a Sra. Bauer até à sala de detenção. | Open Subtitles | "أوبريان" موريس" ، اريد منك أن ترسل لي تعزيزاً من الأمن" لغرفة الاستقبال لمرافقة السيدة "باور" للخارج |
Desejamos que nomeeis um delegado papal para acompanhar as nossas tropas ao reino de Nápoles e ficar connosco durante a nossa visita. | Open Subtitles | نود ترشيح مندوب بابوي لمرافقة جيوشنا إلى مملكة (نابولي) ليبقى معنا خلال زيارتنا |
O que foi? Pensei ter sido contratado para acompanhar as aulas da Madame Florence. | Open Subtitles | حسنًا، ظننتُ أنني وظفت لمرافقة السيدة (فلورنس)، في حصصها. |
O Kalan veio para acompanhar a Merrin de regresso a Orban. | Open Subtitles | -كالان جاء لمرافقة ميرين |
Não tenho muito tempo para acompanhar o futebol. | Open Subtitles | أنا لا أملك الكثير من الوقت لمتابعة كرة القدم |
Temos formulários em papel para acompanhar o fornecimento de medicamentos, o fornecimento de sangue, todos esses diferentes formulários para vários tópicos, todos têm em comum o mesmo fim, e o fim parece-se com isto. | TED | لدينا أوراق عمل لمتابعة إمدادات العقاقير, امدادات الدماء, جميع أوراق العمل المختلفة هذه لكثير من المواضيع المختلفة, جميعهم لديهم نهاية واحدة مشتركة, وهذه النهاية المشتركة تبدو شيئا مشابها لهذا. |
Mas, na Zâmbia, a equipa tem uma solução revolucionária para acompanhar o bando a correr acima dos 64 km/h. | Open Subtitles | لكن يملك طاقم تصوير الكلاب في "زامبيا" حلًا مبتكرًا لمتابعة قطيع يجري بسرعة تفوق 64 كم/ساعة |
Ninguém deu duro o suficiente para acompanhar a equipa soviética um jogo inteiro. | Open Subtitles | لا يوجد من بذل الجهد الكافي... لمجاراة الفريق السوفييتي طيلة المباراة |
para acompanhar o teu passo. - Chegámos. | Open Subtitles | لمجاراة خطواتك |