"para ajudar as pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمساعدة الناس
        
    • مساعدة الناس
        
    • لأساعد الناس
        
    • لنساعد الناس
        
    Fizemos isso num concurso para ajudar as pessoas a caminhar mais. TED فعلنا ذلك عن طريق منافسة لمساعدة الناس على المشي أكثر
    Bem, o meu algoritmo serve para ajudar as pessoas a encontrar o amor, não necessáariamente para as juntar. Open Subtitles حسنا، يا يرجع تاريخها الخوارزمية لمساعدة الناس على العثور على الحب، لا أن تحل محلها بالضرورة.
    Ensinaram-nos que conceber uma "checklist" para ajudar as pessoas a lidar com a complexidade é muito mais difícil do que eu julgara. TED وما علمتنا وكان أن تصميم قائمة مرجعية لمساعدة الناس على التعامل مع التعقيد الواقع ينطوي على صعوبة أكبر مما قد فهمت.
    Confiei em si. Disse que era para ajudar as pessoas. Open Subtitles لقد وثقت بك، أخبرتني أنكم تحاولون مساعدة الناس
    Entrei neste ramo para ajudar as pessoas a melhorarem não para dar uma mãozinha. Open Subtitles أخشى أنّني دخلتُ هذا المجال لأساعد الناس على التحسّن لا أن أساعدهم على بلوغ هزّة الجماع
    Somos postos nesta Terra para ajudar as pessoas, Paul. Open Subtitles نحن بُعثنا إلى هذه الأرض لنساعد الناس يا بول
    É reunir liberais e conservadores em torno destas ideias para ajudar as pessoas que mais precisam. TED ماذا؟ تتمحور حول هذه الأفكار، الليبراليين والمحافظين، لمساعدة الناس الذين هم في أمسّ الحاجة إلينا.
    Temos de construir estes pilares dentro da nossa família e das instituições para ajudar as pessoas a tornarem-se nelas próprias. TED علينا ان نبني هذه الركائز داخل عائلاتنا ومؤسساتنا لمساعدة الناس ليصبحوا أفضل.
    Não estou a dizer que não deves. Usa-as é para ajudar as pessoas, e não para magoá-las. Open Subtitles إستغلها لمساعدة الناس لا لإلحاق الأذى بهم
    Mas achava que tudo o que fazia era para ajudar as pessoas. Open Subtitles لكنني ظننت أن كل ما تفعل هو لمساعدة الناس
    Tu adoras a tua musica, e, sabes, costuma-se usar musica para ajudar as pessoas a saírem de coma. Open Subtitles انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين انهم يستعملون الموسيقى لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة
    O nosso pai sempre disse que temos o dever de usar o que Deus nos deu para ajudar as pessoas e para melhorar o mundo. Open Subtitles كما تعلمون , والدنا قال أنه لدينا مسئولية لاستخدام ما اعطاه لنا الرب لمساعدة الناس
    Porque vale a pena correr riscos para ajudar as pessoas que nos são importantes. Open Subtitles لأنه يستحق المخاطرة لمساعدة الناس الذين تهتم لأجلهم
    Eu sempre usei meus poderes para ajudar as pessoas. Mas agora o governo está na minha cola. Me caçando como um criminoso. Open Subtitles استعملت قوتي دائماً لمساعدة الناس لكن الآن الحكومة ورائي تتعقبني كمجرم.
    E acredites ou não, para ajudar as pessoas... a encontrar um lugar melhor para viver. Open Subtitles وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس في إيجاد مكان أفضل للعيش
    Ele criou uma fundação para ajudar as pessoas a realizarem os vossos sonhos. Open Subtitles أسّس مؤسسة لمساعدة الناس في إنجاز أحلامهم
    Ajuda-me a entender. Criastes a quinta para ajudar as pessoas a salvarem-se de si próprias. Open Subtitles ساعدني على فهم ذلك، لقد أنشئت المزرعة لمساعدة الناس وإنقاذ حياتهم.
    Não ligo a mínima para ajudar as pessoas. Preocupo-me em me ajudar. Open Subtitles لا تهمني مساعدة الناس لا أهتم سوى لمصالحي
    Ele... ele continua a trabalhar para ajudar as pessoas do desastre do Trade Center. Open Subtitles أنه فقط... أنه مازال يعمل على مساعدة الناس في تلك الكارثة في المركز التجاري
    Acreditei que... o poder que temos podia ser usado para ajudar as pessoas, mas... Open Subtitles .... كنت أعتقد بأن السلطة التي بحوزتنا بإمكانها ... مساعدة الناس, ولكن
    Sou uma terapeuta séria. Estou neste negócio para ajudar as pessoas. Open Subtitles لقد عملت في هذا المجال لأساعد الناس
    Olhem, se vamos gastar dólares de impostos, os nossos dólares de impostos, para ajudar as pessoas a violar a lei de forma segura, porque não termos, uma faixa para condutores bêbados nas auto-estradas, também? Open Subtitles اذا كنا سنصرف ملايين من الضرائب من اموالنا لنساعد الناس على خرق القانون فلماذا لايكون هناك سائق سكير على الطريق السريع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus