"para além disso" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالإضافة إلى
        
    • ما عدا ذلك
        
    • علاوة على ذلك
        
    • إضافة إلى
        
    • الى جانب ذلك
        
    • بخلاف ذلك
        
    • إلى جانب ذلك
        
    • بجانب ذلك
        
    • فيما عدا ذلك
        
    • بالإضافة لذلك
        
    • أبعد من ذلك
        
    • إضافة لذلك
        
    • ما بعد ذلك
        
    • بجانب انه
        
    • غير هذا
        
    Para além disso, podemos aprender muita coisa com o cancro. TED بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نتعلم الكثير من السرطان
    Mas Para além disso, apercebi-me que o Leo que eu descrevi Open Subtitles لكن ما عدا ذلك أدركت أن ليو الذي وصفته لك
    Para além disso, se apanhares um peixe grande como este, podes gabar-te para o resto da vida. Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك
    Para além disso, não vos vou dar respostas. TED إضافة إلى ذلك فإني لن أعطيكم أي إجابات.
    Para além disso, está frio lá fora, Schue, e as Cheerios não podem treinar mais no exterior. Open Subtitles الى جانب ذلك ، انها باردة بالخارج ، شو ، و تشيريوس لم يعودوا يستطيعون التمرن بالخارج
    Para além disso, não podemos fazer muito mais. Open Subtitles بخلاف ذلك ، ليس هناك الكثير الذي يمكن ان نفعله
    - Parece que todos perderam as cabeças. - Para além disso. Open Subtitles يبدو أنهم فقدوا رؤوسهم - جيد، إلى جانب ذلك -
    Para além disso, a Tracy nunca pediu a minha ajuda. Open Subtitles بجانب ذلك .. تريسي لم تطلب مطلقاً مساعدتي
    Para além disso, aproximar-se da arte, limpa a alma. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ممارسة الفن هي نشاط للروح
    Para além disso, as autoridades deram-nos fotos dessas localizações. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, منحتنا السلطات صوراً لهذه المواقع
    E Para além disso, eu e a mãe decidimos castigar-te. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنا ووالدتك قررنا ما هو قصاصك
    Os orgasmos tendem a ser mais curtos em duração e intensidade, mas Para além disso, vimos muito poucas mudanças. Open Subtitles تميل الاورغازمات لتكون أقصر في مدّتها وشدّتها، ولكن ما عدا ذلك, شهدنا لها تغييرات قليلة جدّاً.
    Para além disso, os embaixadores francês e imperial foram mandados retirar pelos seus senhores. Open Subtitles علاوة على ذلك ، السفراء الفرنسيين والإمبراطوريين قد تم استدعاء من قبل سادتهم
    Para além disso, tenho costeletas de borrego no frigorífico. Open Subtitles إضافة إلى أن لدّي قطع من .. . أضلاع الخروف في الثلاجة
    Para além disso o gajo era parvo. Open Subtitles الى جانب ذلك ،ذلك الشاب إنه أحمق.
    Presumo que faleis de fertilidade, porque, Para além disso, nenhum homem sabe dos problemas das mulheres. Open Subtitles أفترض أنكِ تقصدين الخصوبة لأن بخلاف ذلك لا يوجد أي رجل لديه فكرة حول مشاكل النساء
    Para além disso, não tenho nada em comum com eles. Open Subtitles إلى جانب ذلك... هل لدينا أي شيئ مشترك بيننا.
    E Para além disso ela não é o tipo de miúda que eu preciso. Open Subtitles بجانب ذلك انها ليست الفتاة التي اريدها على اي حال
    Disse-lhe que a mãe biológica talvez estivesse viva, que sabemos o nome, mas que Para além disso, não sabemos muito mais. Open Subtitles أخبرتها أن أمها بالولادة ربما تكون مازالت على قيد الحياة و أنّ لدينا إسم، و لكن فيما عدا ذلك لا نعرف الكثير
    Para além disso, comprometer-se com uma equipa e fazer algo divertido, pode tornar mais fácil a criação do hábito do exercício regular. TED بالإضافة لذلك فإن الالتزام لفريق والقيام بشيء ممتع كفيلان بتسهيل التعود على التمرن بشكل منتظم.
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar Para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    Para além disso quem vai ajudar O Sean nos seus treinos? Open Subtitles إضافة لذلك , من سيساعد (شون) بكرة البايسبول؟
    - Claro que é! Enquanto viver e Para além disso. Open Subtitles بالطبع على صواب طالما هو حي وإلى ما بعد ذلك
    Para além disso, um homem que tira o trabalho a outro homem, não vale uma poça de mijo. Open Subtitles بجانب انه عندما يأخذ رجل وظيفة رجل اخر انه لا يستحق بعض البول حتى
    O que há aqui de mais interessante Para além disso? Open Subtitles ما الذي يوجد على الأرض غير هذا ليسعوا خلفه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus