"para aprender" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتعلم
        
    • لتعلم
        
    • لتتعلم
        
    • لاتعلمه
        
    • لأتعلمه
        
    • للتعلّم
        
    • ليتعلموا
        
    • للتعليم
        
    • لتعلمه
        
    • لتتعلمي
        
    • للتَعَلّم
        
    • لنتعلّم
        
    • لتتعلموا
        
    • لأتعلّم
        
    • كي أتعلّم
        
    que oportunidade para aprender, assim que aprendi a aprender. Open Subtitles وكما قلتم, فرصة خيالية للتعلم عندما تعلمت التعلم
    Quando aprendemos a ler, podemos então ler para aprender. TED فعندما تتعلمون القراءة يمكنكم بعدها القراءة للتعلم.
    Nós não somos génios, não temos atalhos para aprender idiomas. TED نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات.
    Frequentou uma Escola de Negócios para aprender a abordar as pessoas assim? Open Subtitles هل ذهبت لجامعة التجارة لتتعلم ان تصرخ على الناس هكذا ؟
    Agora sei que há muito mais para aprender Open Subtitles الآن أدركت هناك الكثير لاتعلمه
    Por isso tenho de ir, porque não tenho mais nada para aprender aqui. Open Subtitles لذا الان سأذهب، لانه لا يوجد شيء لأتعلمه.
    Por isso é tão empolgante, e há tanto para aprender. Open Subtitles وذلك ما يجعله مثيراً جـداً ويجعل هناك الكثير للتعلّم
    Se aprendemos a programar, podemos programar para aprender. TED فعندما تتعلمون البرمجة يمكنكم بعدها البرمجة للتعلم.
    Estes neurónios são importantes para aprender e tomar consciência. TED هذه الخلايا العصبية مهمة للتعلم والوعي بالذات.
    Mas se tiveres uma mentalidade aberta, e achares que as tuas capacidades podem melhorar, um desafio é uma oportunidade para aprender e crescer. TED لكن إن كانت عقليتك نامية وتعتقد أن قدراتك يمكن أن تتطور، فستكون التحديات فرصة للتعلم والتطور.
    Estou aqui hoje para vos falar de duas ideias que, pelo menos com base na minha experiência na Khan Academy, são como que a essência, ou os pontos vitais para aprender. TED أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم
    E ainda não estás qualificado para aprender na nossa escola. Open Subtitles وأنت لم تؤهل لحد الآن للتعلم في مدرستنا.
    Ninguém mais te inferniza por aquilo que estás a usar, porque todos vestem as mesmas roupas, só lá estamos para aprender. Open Subtitles لامزيد من الناس اللذين يتفحصونك لرؤية ماتلبسين كل شخص يلبس مايريد من الملابس .. انهم هناك للتعلم فقط
    E sei que a maioria desta informação provavelmente está na internet, mas nunca é tarde para aprender hábitos de pesquisa à antiga. Open Subtitles و أدركت أن معظم هذه المعلومات على الأرجح موجودة في الإنترنت، لكن لا يزال الوقت مبكرا لتعلم طرق البحث القديمة.
    E nós usamos as conversas uns com os outros para aprender como ter conversas com nós mesmos. TED ونستخدم المحادثات مع بعضنا البعض لتعلم كيف نجري محادثات مع أنفسنا.
    É preciso ser assim para aprender a salvar pequenos bebés como este. Open Subtitles ولكن هذا مايلزم لتتعلم كيفية الحفاظ على البشر الصغار مثل هذا.
    Agora sei que há muito mais para aprender Open Subtitles الآن أدركت هناك الكثير لاتعلمه
    Tenho muito para aprender consigo. Open Subtitles هذا صحيح، لدي الكثير لأتعلمه منك
    É muito complicado. É preciso muito estudo e dedicação para aprender. Open Subtitles الأمر معقد جداً، ويتطلب الكثير من المذاكرة والإجتهاد للتعلّم
    Num estudo, ensinámos-lhes que todas as vezes que saem da sua zona de conforto para aprender algo novo e difícil, podem-se formar no seu cérebro novos neurónios, ligações mais fortes e, ao longo do tempo, ficarem mais espertos. TED في دراسة، علمناهم انه في كل مرة يدفعون انفسهم خارج مناطق راحتهم ليتعلموا شيء جديد و صعب، الخلايا العصبية في ادمغتهم تستطيع ان تشكل علاقات جديدة قوية، و عبر الوقت يمكن ان يصبحوا اذكى.
    Bem, nunca é tarde para aprender. Bom dia. Open Subtitles حسنا, ليس الوقت متأخرا للتعليم صباح الخير
    Vai haver muitas garinas em San Diego, mas lembra-te, também tens muito para aprender. Open Subtitles سيكون هناك العديد من النساء في سان دييجو ولكن تذكر هناك الكثير لتعلمه
    É muito degradante, é ofensivo, e tu simplesmente não tens tempo para aprender todos aqueles sons de golfinhos. Open Subtitles انه مهين جداً ، انه عدواني وانت فقط ليس لديك الوقت لتتعلمي كل اصوات الدلفين تلك
    Nunca é tarde para aprender com um mestre, Sr. Kidd. Open Subtitles الواحد عمرة ما يعجز للتَعَلّم مِنْ السيد، سّيد كيد.
    É por isso que estudamos, para aprender a ajudar os doentes. Open Subtitles لهذا نحن ندرس، لنتعلّم ما يمكننا أن نساعد به المرضى.
    Seja como for, cavalheiros, vieram aqui esta noite para aprender. Open Subtitles على أية حال أيها السادة يجب أن تأتوا هنا لتتعلموا
    Vou precisar de mais que um chá para aprender como usá-los. Open Subtitles أظنني سأحتاج ما يجاوز الشاي قليلًا لأتعلّم استخدام أحد هؤلاء.
    Gostava de poder gastar alguns séculos para aprender. Open Subtitles تمنيُ لو ادخرتُ بضعة قرون كي أتعلّم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus